有奖纠错
| 划词

Les trafiquants ont essayé d'acheter les journalistes.

商人曾试图收买记者。

评价该例句:好评差评指正

Le critère général reste toujours celui d'une réparation effective pour l'acte illicite.

总体标准始终是针对行为有效赔偿标准。

评价该例句:好评差评指正

Ce paragraphe ne devrait-il pas viser aussi la responsabilité des États non membres?

第1条第2款难道也应该包括非家成员对一个组织行为责任吗?

评价该例句:好评差评指正

Le droit international coutumier reconnaît l'état de nécessité comme cause d'exclusion de l'illicéité.

习惯法承认紧急情况是解除一种情形。

评价该例句:好评差评指正

Ces opérations visent spécialement l'acte illicite auquel le mercenaire prête son concours.

也就是说,雇佣军受命从事行为都是与这些要素分

评价该例句:好评差评指正

Articles sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite, art.

家对行为责任条款》,第1和第2条。

评价该例句:好评差评指正

C'est le cas en particulier des dispositions relatives aux conséquences juridiques d'un fait internationalement illicite.

这尤其适用于关于行为法律后果规定。

评价该例句:好评差评指正

Responsabilité de l'État en matière de faits internationalement illicites.

家对行为责任。

评价该例句:好评差评指正

Mme Iaonnou (Chypre) souligne la spécificité de la responsabilité des organisations internationales qui commettent des infractions.

Iaonnou女士(塞浦路斯)强调有关组织对犯有行为责任具体内容。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal n'a constaté aucune irrégularité de la part des organes compétents de l'État.

该法院裁定缔约主管机关未犯有或有罪行动。

评价该例句:好评差评指正

Tant que ces armes existeront, elles risqueront de tomber dans de mauvaises mains.

只要这些武器继续存在,就有落入之徒手中可能风险。

评价该例句:好评差评指正

Responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite (P.80).

家对行为责任[P.80]。

评价该例句:好评差评指正

Responsabilité de l'État pour faits internationalement illicites.

家对行为责任。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la cessation du fait illicite est imposée par la règle primaire qui établit l'obligation.

因此,按照规定有关义务初级规则,须停止该行为。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'une nouvelle obligation que ferait naître le fait illicite.

这并非一项由于行为而产生新义务。

评价该例句:好评差评指正

Le rôle des opérateurs illégaux a augmenté au cours de la période de transition.

经营者作用在过渡期有所增长。

评价该例句:好评差评指正

Cette opération a permis de déceler près de 1 700 cas d'irrégularités.

那次普查查出了近1 700起行为。

评价该例句:好评差评指正

Tout bien pesé, le projet d'articles est incontestablement une réussite.

Špaček先生(斯洛伐克)说,毫无疑问,家对行为责任是委员会56年历史上完成最重要议题之一。

评价该例句:好评差评指正

Cet article correspond à l'article 44 sur la responsabilité de l'État pour fait internationalement illicite.

(1) 本条对应于家对行为责任第44条。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif était d'attribuer le fait prétendument illicite aux organisations internationales concernées.

这个论点是为了把据称行为归咎于有关组织。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


flaireur, flajolotite, flam, flam(m)ant, flamand, flamant, flambage, flambant, flambard, flambart,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

César est à présent hors-la-loi et pour l’anéantir, le Sénat lui envoie son ancien allié, le général Pompée.

恺撒现在是分子,了消灭他,元老院派他以前盟友庞培将军去找他。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Qui avait révélé en quelque sorte toutes ces malversations.

是谁揭露了一切

评价该例句:好评差评指正
Code source

Elle est connue sans doute des malfaiteurs comme un lieu isolé où on peut commettre une exécution sans être vu.

里因偏僻而广人知,之徒视其理想作案场所,可以在此凶而被察觉。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Si on ne réintroduit pas les ours, on donne raison aux mauvais chasseurs qui les ont tués dans nos Pyrénées et aux bétonneurs qui veulent une montagne aseptisée, d'accord ?

如果我新引进熊,我就给了围猎者在比利牛斯山杀熊理由,是吗?

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Depuis -ce jour-là, l'expression du racisme n'est plus considérée comme une opinion mais comme un délit, puni par la loi, avec des peines pouvant aller de l'amende à l'emprisonnement ferme.

一天开始,种族歧视再被看作一种意见,而被看作一种,会被法律所惩罚,会被判罚款或者监禁。

评价该例句:好评差评指正
Actus et interviews

Pour ceux qui n'ont pas suivi, Nicolas Sarkozy a été condamné à 5 ans de prison pour association de malfaiteurs dans l'affaire des financements libyens de sa campagne présidentielle de 2007.

对于那些没有关注人来说,尼古拉·萨科齐因2007年总统竞选资金丑闻中被判5年监禁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


flancher, flanchet, flanc-mou, Flandin, flandre, flandres, flandricisme, Flandrien, flane, flâne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接