有奖纠错
| 划词

1.Elle me tourne le dos, je reste capot.

1.我,我感到很尴尬。

评价该例句:好评差评指正

2.Si tu es encore comme ça je me fâcherai !

2.你要是还这样的话我就!

评价该例句:好评差评指正

3.Le Conseil n'a pas tenu compte de cette résolution.

3.这一决议置之

评价该例句:好评差评指正

4.Mais ce n'est pas cela que voulait l'Érythrée.

4.但厄立特里亚现在此置之

评价该例句:好评差评指正

5.Toutes les dates limites ont simplement été oubliées.

5.每个最后期限都完全被置之

评价该例句:好评差评指正

6.Cette question ne peut être laissée entièrement sans réponse dans la Loi type.

6.示范法该问题不能完全置之

评价该例句:好评差评指正

7.Voilà une réalité que l'on ne peut ignorer.

7.这是不能避或置之的现实。

评价该例句:好评差评指正

8.Ce type de délit était-il poursuivi d'office ou sur plainte uniquement?

8.这类犯罪是案发即诉还是不告

评价该例句:好评差评指正

9.L'OMC ne peut continuer à ignorer le secteur des produits de base.

9.世贸组织不能继续商品领域置之

评价该例句:好评差评指正

10.Il affirme que le tribunal n'a pas tenu compte de sa déclaration.

10.他说,法院此采取置之的态

评价该例句:好评差评指正

11.On ne peut laisser de côté ou occulter ces divergences.

11.些分歧,不能弃之一边或置之

评价该例句:好评差评指正

12.Des éclaircissements s'imposent et le sujet ne saurait être clos.

12.就此需要进一步澄清,而不应干脆置之

评价该例句:好评差评指正

13.Ces allégations ont été ignorées dans la réponse du Gouvernement.

13.该国政府在其答复中这些指控置之

评价该例句:好评差评指正

14.J'espère, Monsieur le Président, que vous n'ignoriez pas ma délégation.

14.主席先生,希望你不是故意我国代表团。

评价该例句:好评差评指正

15.Mais ne pas faire face à cette question, ne la fera pas disparaître.

15.但是此问题置之,并不会使此问题自动消失。

评价该例句:好评差评指正

16.Les recours et demandes adressés au directeur de la prison sont restés sans réponse.

16.典狱长的一再呼吁和请求均被置之

评价该例句:好评差评指正

17.Là encore, la partie abkhaze méconnaît systématiquement les résolutions adoptées par le Conseil.

17.阿布哈兹一方这个庄严机构所通过的决议完全置之

评价该例句:好评差评指正

18.Nous espérons que, cette fois-ci, cet appel sera entendu.

18.我们希望,这一次,这些呼吁将不会被置之

评价该例句:好评差评指正

19.Les préoccupations véritables des réfugiés doivent être prises en compte au lieu d'être rejetées.

19.难民们的切身问题必须加以解决,不应置之

评价该例句:好评差评指正

20.Ces avertissements et ces propositions ont laissé le monde quasiment indifférent au début.

20.这些警告和提议开始时得到的应,是相应

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 餐布, 餐叉, 餐车, 餐刀, 餐点, 餐碟加热器, 餐风沐雨, 餐风宿露, 餐馆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

1.Mais Hermione fit semblant de ne pas avoir entendu.

赫敏不理们。

「·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

2.Elle ne lui adressa pas la parole de six semaines.

她一连六个礼拜不理

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

3.Mais ils ne m'ont pas du tout laissé tomber.

“而且们根本没有不理我。

「·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

4.Il ne s’occupe pas de politique comme son parrain.

教父一样,不理政事。

「La Tulipe Noire 黑郁金香」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

5.Julia l'ignora et continua de marcher vers leur hôtel.

朱莉亚对不理不睬,继续往酒店走去。

「那些我们没谈过事」评价该例句:好评差评指正
《晚餐游戏》电影节选

6.Je vous laisse mes photos, vous me les jetez à la tête...

我把照片留给您 您反而弃之不理

「《晚餐游戏》电影节选」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

7.Les insurgés ne répondaient pas à cette mousqueterie, pour épargner les munitions.

义者为了节省弹药,对这种排枪置之不理

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
《埃及艳后》音乐剧

8.Plutôt que de te voir partir Et puis-ce qu'un adieu me tuerais.

你曾不忍我离去,如今一声再见就把我置之不理

「《埃及艳后》音乐剧」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

9.L’homme allait et venait sans faire attention à sa femelle.

她男人只顾来回走动,毫不理老婆。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

10.Mais il ne leur prêta aucune attention et enjamba la barrière de l'enclos.

不理们,爬过那道围笆。

「·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

11.Les deux combattants l'ignoraient, trop absorbés par le duel.

两名剑客谁都不理,专心于战斗。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

12.Elle accroît la difficulté du moment mais elle ne restera pas sans réponse de notre part.

它增加了当前困难,但我们不会对此置之不理

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

13.J'étais terrorisé à l'idée qu'ils me laissent tomber si jamais ils apprenaient ce que j'étais vraiment.

我特别担心们一旦发现我是狼人就会不理我。

「·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

14.Julia ignora la main que lui tendait son père pour l'aider à se relever.

这时,她父亲伸出手来想扶她站来,她毫不理会。

「那些我们没谈过事」评价该例句:好评差评指正
·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

15.Alors, qui ? dit Rogue en ignorant délibérément Hermione. Il eut à nouveau un rictus.

“谁能回答?”斯内普说,不理赫敏。又龇牙咧嘴地笑了。

「·波特与阿兹卡班囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
Les passionnés du goût

16.Et pour ce premier défi Pôle emploi, Héléna ne me laisse pas en reste.

对于第一个和国家就业机构挑战,海伦娜并没有把我抛在后面置之不理

「Les passionnés du goût」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

17.Si tu ne le fais pas, ils peuvent se mettre en colère contre toi et te tourner le dos.

如果你不这样做,们可能会生你气,不理你。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

18.Je ne me sens que mal à la tête, répondit Mathilde d’un air dédaigneux, il fait trop chaud ici.

“我只是感到头疼,”玛蒂尔德爱搭不理地回答说,“这里太热了。”

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

19.J'ai essayé de le changer mais c'était trop tard, il refuse de répondre à un autre nom.

我想把它换掉,已经来不及了,猫头鹰只认这个名字,叫它别,它一概不理

「·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

20.Le maire balaie les accusations et assure que tout est légal.

市长对指控置之不理,并保证一切都是合法机翻

「JT de France 2 2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


餐具, 餐具橱, 餐具柜, 餐具驾, 餐具架, 餐具桌, 餐盘, 餐前的, 餐前酒, 餐前祝福经,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接