Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.
首先,不断增强不确定性涉及世界经济恢复将变。
La beauté du tennis tient dans ces rencontres qui s'étirent, indécises.
不确定性,正是网球魅力所在。
Placé entre parenthèse (?), le point d'interrogation marque l'incertitude.
书写在括号之间问号,表达不确定性。
De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.
小组认为,风险和健康普查中有许多不确定性。
Étant donné les incertitudes et contradictions dans les sources de droit, certaines mesures prophylactiques s'imposent.
面对这种不确定性和法源矛盾,有必要采取预防性措施。
D'où les incertitudes sur le statut de ces accords dans le cadre de l'AGCS.
这就使《服贸总协定》之下此类协议地产生了不确定性。
D'où les incertitudes sur le contenu exact des offres.
这就使一国应允确切内容出现了不确定性。
Alors que les échéances électorales approchent, de lourdes incertitudes pèsent sur l'avenir du pays.
随着选举日期迫近,科特迪瓦未来日益充满不确定性。
L'incertitude politique récente à Soukhoumi a sérieusement limité la possibilité de poursuivre le dialogue.
苏呼米地区最近政治上不确定性严限制了继续对话可能性。
Une grande incertitude règne en ce qui concerne les modalités du retrait.
关于撤离具体细节,存在着不确定性。
Ces pays n'en restent pas moins extrêmement vulnérables aux incertitudes et risques planétaires.
尽管如此,这些国家仍极易受到全球不确定性和风险影响。
Un tel régime serait source d'insécurité juridique.
这种制度将成为法律不确定性来源。
En particulier, l'adjonction du mot "implicitement" au projet d'article 3 créerait des incertitudes juridiques.
尤其是在第3条草案中加上“不言明”一词会制造法律上不确定性。
Une partie des migrations est le fait de l'instabilité ou de l'incertitude.
有时候,不稳定和不确定性给移徙起了火上浇油作用。
Quelques Parties ont effectué des analyses des incertitudes plutôt qualitatives que quantitatives.
有些缔约方做了不确定性分析,这些分析是定性而非定量分析。
Les données illustrent les incertitudes considérables que comportent ces estimations.
数据表明这些估算存在很不确定性。
Des méthodes et des outils doivent être mis au point pour mieux communiquer cette incertitude.
需要制订方法和工具,以便更好地沟通这种不确定性。
Cette incertitude financière a de grandes incidences sur ses activités à tous les niveaux.
由此产生财政不确定性深刻地影响了法庭运作每一个方面。
Deuxièmement, l'incertitude accrue influe sur la décision d'investir.
第二,不确定性增加会影响到投资决定。
Elle contribue à réduire les incertitudes du système commercial multilatéral et apaise les craintes protectionnistes.
它有助于减少多边贸易体制不确定性,并且平息保护主义恐惧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si les investisseurs se ruent vers l'or, c'est parce qu'ils cherchent avant tout à se protéger des incertitudes économiques.
投资者纷纷涌入黄金市场,那是因为他们首先希望规避经济不确定性。
La 2ème raison, ce sont les guerres commerciales du président américain qui ont ajouté une couche d'incertitude autour du dollar.
第二个原因是美国总统挑起的贸易战,给美元带来了额外的不确定性。
Le Royaume Uni a vécu une nouvelle journée d’incertitude, de doute politique.
英国经历了充满不确定性和政治疑虑的新一天。
Incertitude autour de l'Accord de Paris sur le réchauffement climatique.
围绕全球变暖的《巴黎协定》的不确定性。
L'incertitude sur la participation de Marco Verati durera jusqu'au dernier moment.
Marco Verati 是否参与的不确定性将持续到最后一刻。
Elle doit tourner la page à quatre ans d'incertitudes politiques.
她必须结束四年政治不确定性的局面。
L'incertitude règne toujours sur l'issue des négociations sur le programme nucléaire de Téhéran.
德黑兰核计划谈判的结仍然存在不确定性。
Au Burundi, une tentative de coup d'Etat plonge le pays dans l'incertitude.
FB:在布隆迪,一场未遂政变使该国陷入不确定性。
Incertitude pour le processus de paix au Proche-Orient.
中东和平进程的不确定性。
Les incertitudes politiques en Europe, et surtout aux États-Unis, faisaient le reste.
欧洲的政治不确定性, 特别是美国的政治不确定性, 进一步加剧了这种担忧。
Mais le résultat incertain de l'élection de novembre aux États-Unis incite à la prudence.
但美国11月选举结的不确定性促使各方谨慎行事。
Ces 2 métaux sont portés par l'incertitude économique et géopolitique mondiale.
这两种金属因全球经济和地缘政治的不确定性而受到推动。
Mais beaucoup d’incertitudes entourent sa disparition.
但他的消失周围充满了诸多不确定性。
Alors est-ce que ça va continuer avec l'incertitude qui entoure cette élection et ses conséquences ?
那么这种选举及其后带来的不确定性还会持续下去吗?
C'est l'incertitude au Venezuela à propos de la santé d'Hugo Chavez. Son état de santé s'est agravé.
这是关于委内瑞拉总统乌戈·查韦斯健康状况的不确定性。他的健康状况恶化了。
Mais pour l'instant l'incertitude sur le taux auquel le peso va finalement se stabiliser paralyse plutôt l'économie.
但就目前而言,比索最终稳定速度的不确定性使经济陷入瘫痪。
Elle était une lumière dont nos incertitudes, une BD lui était consacrée, ont touché chez elle l'héroïsme.
她是一道光, 她的不确定性,一本献给她的漫画书, 触动了她的英雄主义。
Et si le débat budgétaire va s'ouvrir, d'autres textes sont en suspens, victimes collatérales de l'incertitude.
预算辩论即将展开,其他一些法案却仍处于悬而未决的状态,成为不确定性的无辜受害者。
A la une ce soir : l'incertitude à Genève.
今晚头条:日内瓦的不确定性。
D'où la prudence de Christine Lagarde qui parle d'incertitude, de risque, que l'économie soit frappée par de nouveaux chocs.
因此,克里斯蒂娜·拉加德谨慎地谈到了不确定性、风险以及经济可能受到新的冲击。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释