有奖纠错
| 划词

Premièrement, l'incertitude grandissante concernant la reprise économique mondiale va grandir.

首先,不断增强不确定性涉及世界经济恢复将变

评价该例句:好评差评指正

La beauté du tennis tient dans ces rencontres qui s'étirent, indécises.

不确定性,正是网球魅力所在。

评价该例句:好评差评指正

Placé entre parenthèse (?), le point d'interrogation marque l'incertitude.

书写在括号之间问号,表达不确定性

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Comité, le rapport d'enquête est entaché de certaines incertitudes.

小组认为,风险和健康普查中有许多不确定性

评价该例句:好评差评指正

Étant donné les incertitudes et contradictions dans les sources de droit, certaines mesures prophylactiques s'imposent.

面对这种不确定性和法源矛盾,有必要采取预防性措施。

评价该例句:好评差评指正

D'où les incertitudes sur le statut de ces accords dans le cadre de l'AGCS.

这就使《服贸总协定》之下此类协议产生了不确定性

评价该例句:好评差评指正

D'où les incertitudes sur le contenu exact des offres.

这就使一国应允确切内容出现了不确定性

评价该例句:好评差评指正

Alors que les échéances électorales approchent, de lourdes incertitudes pèsent sur l'avenir du pays.

随着选举日期迫近,科特迪瓦未来日益充满不确定性

评价该例句:好评差评指正

L'incertitude politique récente à Soukhoumi a sérieusement limité la possibilité de poursuivre le dialogue.

苏呼米地区最近政治上不确定性限制了继续对话可能性。

评价该例句:好评差评指正

Une grande incertitude règne en ce qui concerne les modalités du retrait.

关于撤离具体细节,存在着不确定性

评价该例句:好评差评指正

Ces pays n'en restent pas moins extrêmement vulnérables aux incertitudes et risques planétaires.

尽管如此,这些国家仍极易受到全球不确定性和风险影响。

评价该例句:好评差评指正

Un tel régime serait source d'insécurité juridique.

这种制度将成为法律不确定性来源。

评价该例句:好评差评指正

En particulier, l'adjonction du mot "implicitement" au projet d'article 3 créerait des incertitudes juridiques.

尤其是在第3条草案中加上“不言明”一词会制造法律上不确定性

评价该例句:好评差评指正

Une partie des migrations est le fait de l'instabilité ou de l'incertitude.

有时候,不稳定和不确定性给移徙起了火上浇油作用。

评价该例句:好评差评指正

Quelques Parties ont effectué des analyses des incertitudes plutôt qualitatives que quantitatives.

有些缔约方做了不确定性分析,这些分析是定性而非定量分析。

评价该例句:好评差评指正

Les données illustrent les incertitudes considérables que comportent ces estimations.

数据表明这些估算存在很不确定性

评价该例句:好评差评指正

Des méthodes et des outils doivent être mis au point pour mieux communiquer cette incertitude.

需要制订方法和工具,以便更好地沟通这种不确定性

评价该例句:好评差评指正

Cette incertitude financière a de grandes incidences sur ses activités à tous les niveaux.

由此产生财政不确定性深刻地影响了法庭运作每一个方面。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, l'incertitude accrue influe sur la décision d'investir.

第二,不确定性增加会影响到投资决定。

评价该例句:好评差评指正

Elle contribue à réduire les incertitudes du système commercial multilatéral et apaise les craintes protectionnistes.

它有助于减少多边贸易体制不确定性,并且平息保护主义恐惧。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


傍晚, 傍晚时, 傍午, 傍依, , 谤毁, 谤书, 谤文, 谤言, 谤议,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资

Si les investisseurs se ruent vers l'or, c'est parce qu'ils cherchent avant tout à se protéger des incertitudes économiques.

投资者纷纷涌入黄金市场,那是因为他们首先希望规避经济不确定性

评价该例句:好评差评指正
热点资

La 2ème raison, ce sont les guerres commerciales du président américain qui ont ajouté une couche d'incertitude autour du dollar.

第二个原因是美国总统挑起的贸易战,给美元带来了额外的不确定性

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年6月合集

Le Royaume Uni a vécu une nouvelle journée d’incertitude, de doute politique.

英国经历了充满不确定性和政治疑虑的新一天。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年5月合集

Incertitude autour de l'Accord de Paris sur le réchauffement climatique.

围绕全球变暖的《巴黎协定》的不确定性

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

L'incertitude sur la participation de Marco Verati durera jusqu'au dernier moment.

Marco Verati 是否参与的不确定性将持续到最后一刻。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Elle doit tourner la page à quatre ans d'incertitudes politiques.

她必须结束四年政治不确定性的局面。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年4月合集

L'incertitude règne toujours sur l'issue des négociations sur le programme nucléaire de Téhéran.

德黑兰核计划谈判的结仍然存在不确定性

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年5月合集

Au Burundi, une tentative de coup d'Etat plonge le pays dans l'incertitude.

FB:在布隆迪,一场未遂政变使该国陷入不确定性

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Incertitude pour le processus de paix au Proche-Orient.

中东和平进程的不确定性

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年6月合集

Les incertitudes politiques en Europe, et surtout aux États-Unis, faisaient le reste.

欧洲的政治不确定性, 特别是美国的政治不确定性, 进一步加剧了这种担忧。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年6月合集

Mais le résultat incertain de l'élection de novembre aux États-Unis incite à la prudence.

但美国11月选举结不确定性促使各方谨慎行事。

评价该例句:好评差评指正
Le décryptage éco

Ces 2 métaux sont portés par l'incertitude économique et géopolitique mondiale.

这两种金属因全球经济和地缘政治的不确定性而受到推动。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年7月合集

Mais beaucoup d’incertitudes entourent sa disparition.

但他的消失周围充满了诸多不确定性

评价该例句:好评差评指正
Le décryptage éco 2024年7月合集

Alors est-ce que ça va continuer avec l'incertitude qui entoure cette élection et ses conséquences ?

那么这种选举及其后带来的不确定性还会持续下去吗?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

C'est l'incertitude au Venezuela à propos de la santé d'Hugo Chavez. Son état de santé s'est agravé.

这是关于委内瑞拉总统乌戈·查韦斯健康状况的不确定性。他的健康状况恶化了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Mais pour l'instant l'incertitude sur le taux auquel le peso va finalement se stabiliser paralyse plutôt l'économie.

但就目前而言,比索最终稳定速度的不确定性使经济陷入瘫痪。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年11月合集

Elle était une lumière dont nos incertitudes, une BD lui était consacrée, ont touché chez elle l'héroïsme.

她是一道光, 她的不确定性,一本献给她的漫画书, 触动了她的英雄主义。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

Et si le débat budgétaire va s'ouvrir, d'autres textes sont en suspens, victimes collatérales de l'incertitude.

预算辩论即将展开,其他一些法案却仍处于悬而未决的状态,成为不确定性的无辜受害者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

A la une ce soir : l'incertitude à Genève.

今晚头条:日内瓦的不确定性

评价该例句:好评差评指正
Le décryptage éco 2024年7月合集

D'où la prudence de Christine Lagarde qui parle d'incertitude, de risque, que l'économie soit frappée par de nouveaux chocs.

因此,克里斯蒂娜·拉加德谨慎地谈到了不确定性、风险以及经济可能受到新的冲击。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 包(外壳), 包板, 包办, 包办代替, 包保, 包背装, 包庇, 包庇坏人坏事, 包边,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接