有奖纠错
| 划词

1.Ils entretiennent l'instabilité en harcelant les forces de l'ordre dans le sud de la Serbie.

1.他们过骚扰执法部队,维持稳定状态

评价该例句:好评差评指正

2.Les incertitudes concernant la paix et l'ordre public dans de nombreuses régions ont pour conséquence des évacuations prolongées.

2.许多地区由于和平与秩序状态稳定,人口疏散旷日持久。

评价该例句:好评差评指正

3.Les Somaliens se trouvent dans un état chronique d'anarchie et d'instabilité politique et, pour la plupart, de pauvreté paralysante.

3.索马里人长期生活在无政府主义和政治稳定状态中,大部分人还处在极为有害的贫穷状态中。

评价该例句:好评差评指正

4.L'ONU ne peut pas être forte ni efficace si elle se trouve en permanence dans une situation financière précaire.

4.联合国如果持续处于稳定的财政状态中,就可能强大或有效。

评价该例句:好评差评指正

5.L'une des caractéristiques particulières d'un conflit, où qu'il éclate, c'est de déclencher une spirale d'instabilité qui touche la région tout entière.

5.冲突无论发生在何处,其特点之一是它造成稳定状态的步步升级,从而影响到整个区域。

评价该例句:好评差评指正

6.Ce pays chérit la paix et estime que l'instabilité qui règne actuellement dans la région des Grands Lacs constitue un obstacle au développement.

6.乌干达珍视和平,认为大湖区目前的稳定状态阻碍发展。

评价该例句:好评差评指正

7.Il faudrait surtout que des ressources suffisantes accompagnent l'effort de reconstruction d'après-guerre, afin de prévenir le retour possible à l'instabilité et le risque d'anarchie.

7.最重要的是,我们必须保为战后重建活动提供足够的资源,防止重新回到稳定状态,避免现无政府状态的危险。

评价该例句:好评差评指正

8.Deuxièmement, vu le risque de résurgence de l'instabilité, il ne faut pas que la communauté internationale suspende prématurément son aide, notamment dans le secteur de la sécurité.

8.第二,鉴于除非安全环境得到加强否则可能回到稳定状态,包括安全部门在内的国际社会援助不应过早撤

评价该例句:好评差评指正

9.Les services fournis par l'Office sont le minimum indispensable pour que les réfugiés aient une vie productive et leur réduction entraînerait la déstabilisation de toute la région.

9.近东救济工程处提供的服务对难民重建家园来说不可或缺,工程处工作不力也就意味着整个地区将陷入稳定状态

评价该例句:好评差评指正

10.Mais compte tenu du caractère incertain de la situation politique, il est à craindre que les tensions actuelles sur le plan institutionnel plongent de nouveau le pays dans l'instabilité.

10.鉴于政治形势岌岌可危,有人担心目前由机构问题引发的紧张可能会使该国再度陷入稳定状态

评价该例句:好评差评指正

11.Beaucoup ont souligné l'incapacité du Conseil de sécurité de se montrer compréhensif face au type d'instabilité qui existe en Afrique et qui est issue dans une large mesure de maux sociaux.

11.许多人已安全理事会的失败,表示同情我们所处的、在很大程度上由于社会弊端所产生的这种特殊的稳定状态

评价该例句:好评差评指正

12.Le Président Abbas et le nouveau Ministre palestinien des finances continuent de mettre en avant l'état précaire des finances palestiniennes, notamment auprès de hauts responsables de l'Union européenne et des États-Unis.

12.阿巴斯主席和新任巴勒斯坦财政部长不断强调巴勒斯坦财政的稳定状态,包括向欧洲和美国高级官员提来。

评价该例句:好评差评指正

13.Le caractère actuellement incertain des marchés financiers appelle un suivi attentif de la vulnérabilité économique des pays de la région de sorte que tout signe de danger soit détecté le plus rapidement possible.

13.针对目前金融市场的稳定状态,需要认真监测本区域国家的济脆弱性,以便尽早察觉任何危险信号。

评价该例句:好评差评指正

14.Le monde était instable dans les années 90 à cause de la guerre froide et il est resté instable après la fin de la guerre froide à cause de différends territoriaux et ethniques imprévus.

14.在90年代,这个世界由于冷战而陷入稳定,而在冷战之后,由于以前未预见到的领土和族裔纠纷,世界继续处于稳定状态

评价该例句:好评差评指正

15.C'est pourquoi l'action de l'Union africaine en vue de mettre un terme aux conflits et les ressources requises à cette fin seules permettront d'apporter une solution à l'instabilité qui règne dans certains États du continent.

15.正因为这样,非洲联盟为结束冲突开展工作和筹集这项工作所需的资金是处理本大洲某些国家的稳定状态的唯一解决办法。

评价该例句:好评差评指正

16.Nous considérons également, à l'instar du Secrétaire général, que l'appui des l'Organisation des Nations Unies aux dispositions sécuritaires du projet de résolution constituerait un important élan psychologique dans le contexte actuel de difficultés et d'incertitude.

16.我们也赞同秘书长的看法:联合国对决议草案中有关安全问题的规定表示支持,在目前存在挑战和稳定状态的情况下,会产生重大的心理鼓舞作用。

评价该例句:好评差评指正

17.Tous les ans, on demande que les paiements soient plus réguliers et fiables, mais la situation évolue peu et le budget ordinaire, le budget du maintien de la paix et les budgets des tribunaux s'en trouvent fragilisés.

17.每年都会呼吁以更定期和更可靠的方式支付摊款,但结果是情况改变不大,使常预算和维持和平预算以及各个法庭的预算处于稳定状态

评价该例句:好评差评指正

18.La Commission a un rôle important à jouer en appelant l'attention de la communauté internationale sur les problèmes qu'il faut résoudre pour éviter le retour des cycles de violence et d'instabilité qui ruinent le Burundi depuis l'indépendance.

18.为防止布隆迪重蹈覆辙,再度陷入自独立以来暴力不断与稳定状态,必须将国际注意力和支持集中于需要解决的问题上,在这方面委员会还要发挥重要的作用。

评价该例句:好评差评指正

19.La communauté internationale ne peut se permettre de rester passive devant ce conflit qui sévit depuis si longtemps, mettant en péril toute une nation et maintenant la région tout entière dans un climat d'instabilité et d'hostilité générales.

19.国际社会对这场持续已久的冲突不能继续只作一个消极的旁观者,因为这场冲突使整个一个民族处于危险中,并且使整个一个区域陷于普遍的稳定和敌对状态

评价该例句:好评差评指正

20.L'incapacité des gouvernements de créer des emplois et des possibilités pour les jeunes en raison des conditions économiques difficiles et de la pauvreté absolue a été l'un des principaux facteurs qui ont contribué à l'instabilité dans beaucoup de ces pays.

20.各国政府由于不良的济条件和严重贫困而不能为青少年创造就业和机会,这已成为造成很多国家的稳定状态的一个主要因素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


barette, barettite, barge, barguigner, bari, bariandite, bariationd'une, baricalcite, baricaut, baricite, barigoule, baril, baril américain, barilla, barille, barillerie, barillet, barilleur, bario, bariohitchcockite, bariolage, bariolé, barioler, bariolure, bariomicrolite, bariomuscovite, bariophlogopite, bariopyrochlore, bariostrontianite, bariquaut,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年12月

1.Ces médecins gardent en effet un statut précaire tant qu'ils n'ont pas obtenu leur autorisation d'exercice.

- 这些医生只要没有获得执业许可,就确实处于稳定状态机翻

「JT de France 2 2022年12月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月

2.On va aller voir une femme qui a un long parcours dans la précarité avec une très longue période dans la rue.

- 们将看到一位女性,她职业生涯长期处于稳定状态,并且长期流落街头。机翻

「JT de France 2 2023年7月」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月

3.Un statut précaire, souvent à temps partiel, pour un salaire moyen de 800 euros par mois, de quoi expliquer la pénurie d'accompagnants, contraignant ainsi certains parents à embaucher leur propre AESH.

- 稳定状态,通常是兼职,均工资为每月 800 欧元,足以解释陪同人员短缺,从而迫使一些父母雇用自己 AESH。机翻

「JT de France 2 2022年10月」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

4.La situation sociale des personnages d'Eric et Ramzy n'entre jamais en ligne de compte dans " La Tour Montparnasse infernale" , là où d'autres auteurs seraient tentés de jouer sur leurs origines ou sur leur condition précaire de laveur de carreaux.

艾瑞克与朗齐会地位在《终极呆瓜警探》中从不成为问题,而其他作者可能会试图利用他们背景或作为玻璃清洁工稳定状态来制造情节。

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月

5.Les Anglais parlent de " still life" , " la vie qui dure" . - D'ailleurs, Chardin a un truc bien à lui pour donner vie à ses tableaux: un objet posé en équilibre précaire tout à l'avant de la toile, comme prêt à basculer à tout instant.

英国人说是" 静物" 。- 此外,夏尔丹有自己技巧来赋予他画作生命:一个物体放置在画布最前面,处于稳定状态,仿佛随时准备摇滚。机翻

「JT de France 2 2022年3月」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


baroclinie, baroclinité, barodontalgie, barognosie, barogramme, barographe, barogyroscope, barolite, barologie, baroluminescence,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接