有奖纠错
| 划词

1.La femme célibataire sera donc considérée comme une femme de mauvaise vie.

1.因此,单身女被认为是行为不端的女

评价该例句:好评差评指正

2.Le type de sanction dépend de la nature et de l'importance de la faute commise.

2.处罚的质取决于有关成员行为不端质和严重程度。

评价该例句:好评差评指正

3.Leur propre inconduite va à l'encontre du rôle essentiel qu'ils sont censés jouer.

3.现在,他们本身的不端行为削弱了他们自己必须发挥的关键作用。

评价该例句:好评差评指正

4.Hélas, il y a eu des accusations d'abus sexuels commis par le personnel des Nations Unies lui-même.

4.遗憾的是,有控联合国员自己从不端行为。

评价该例句:好评差评指正

5.Entre-temps, les directives disciplinaires continuent à être le principal mécanisme pour traiter les cas de faute présumée.

5.与此同时,纪律示仍是处理称的行为不端案件的主要机制。

评价该例句:好评差评指正

6.Le code de conduite applicable au secteur des entreprises a été modifié dans ce sens :.

6.已经修订了适用于业界的议规则模型,把骚扰列为不端行为。

评价该例句:好评差评指正

7.Ces actes sont considérés comme un délit mineur dont l'auteur est passible d'amende, de restriction de liberté ou d'arrestation.

7.这种行为被视为行为不端,应依法处以罚款、限制自由或逮捕。

评价该例句:好评差评指正

8.De ce fait, des pratiques comme le proxénétisme et l'organisation de maisons de prostitution sont des infractions pénales.

8.占有妇女或儿童、拉客、靠卖淫(pimping)和开办妓院生活等都是行为不端罪。

评价该例句:好评差评指正

9.Les fautes graves commises par le personnel de maintien de la paix soulèvent des préoccupations et exigent des mesures urgentes.

9.维和员的不端行为令关切,应立即采取应对措施。

评价该例句:好评差评指正

10.Les plaintes pour faute professionnelle n'en restent pas moins imprévisibles et il faut s'attendre à des variations dans le temps.

10.但是,不端行为的报告是无法预测的,在一段时间里数量的差异是在预期之内的。

评价该例句:好评差评指正

11.Le grand nombre d'allégations est préoccupant, et cette stratégie devrait entraîner une diminution du nombre de cas de faute professionnelle grave.

11.大量的控令担忧,但是该战略应该能够减少严重不端行为案件的数目。

评价该例句:好评差评指正

12.Il n'est pas admissible que des groupes armés accomplissent impunément leurs forfaits, sans être inquiétés par la présence de la MINUSTAH.

12.不能允许武装团伙行为不端而不受惩罚,至少要受稳定团存在的制约。

评价该例句:好评差评指正

13.Le Comité continue d'engager vivement le Secrétariat à faire participer dès le début des enquêtes les pays fournisseurs de contingents concernés.

13.委员会继续敦促秘书处在任何控行为不端的案件中,从一开始就让有关部队派遣国参加调查。

评价该例句:好评差评指正

14.Le Bureau continue d'accorder la priorité aux rapports faisant état de fautes pouvant affecter les bénéficiaires ou les communautés de bénéficiaires.

14.监察主任办公室监察办仍然将影响到福利受益者或受益者社区的可能的不端行为的报告作为优先项处理。

评价该例句:好评差评指正

15.Ces fautes graves salissent la réputation du personnel militaire, policier et civil des missions de maintien de la paix qu'il gère.

15.此种严重的行为不端玷污了该部所管理的联合国维持和平特派团的军、民警和文职员的良好名誉。

评价该例句:好评差评指正

16.Le Comité spécial souligne qu'il est essentiel que la hiérarchie civile et militaire exerce son autorité pour prévenir les fautes et infractions.

16.特别委员会强调,管理员和挥官的领导对于防止不端行为至关重要。

评价该例句:好评差评指正

17.18) Le Comité s'inquiète de voir qu'il n'existe pas de mécanisme ni de procédure pour la destitution des juges pour faute (art. 14).

17.(18) 委员会对于没有任何有关撤销行为不端的法官的机制或程序表示关注。

评价该例句:好评差评指正

18.Le rapport aurait probablement des conséquences plus larges pour le traitement des fautes en général, notamment le suivi et la notification des fautes.

18.这一报告可能对一般行为不端问题的处理,包括行为不端问题的监督和报告,产生更广泛的影响。

评价该例句:好评差评指正

19.Au cours de l'année écoulée, le nombre d'accusations d'abus sexuels concernant le personnel de maintien de la paix de l'ONU a augmenté considérablement.

19.过去一年中,对联合国维持和平行动员的行为不端控在数量上大幅增加。

评价该例句:好评差评指正

20.Les malversations, la corruption, l'indifférence et l'agression d'une minorité ont trop souvent prévalu face au dévouement et à la générosité du plus grand nombre.

20.少数不端行为、腐败、冷漠态度和侵略进经常压倒许多的承诺和慷慨。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bathophobie, bathoroclase, bathosphère, bathrachite, bathroclase, bathvillitte, bathwillitte, bathyal, bathyanesthésie, bathycardie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

1.En fait, Alexandre entame une guerre uniquement parce que Clarus se comporte mal.

事实上,亚历山大争只是因克拉鲁斯不端

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

2.D'ailleurs, les officiers en profitent pour mal s'y conduire, ce qui explique les fréquentes interventions royales dans le sud.

此外,军官们在那里不端,这解释了皇家在南方的频繁干预。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Édito B2

3.3 Ce môme est mal élevé, il m’a fait un pied de nez.

3 这孩子不端,他用大拇指对我竖起鼻子。机翻

「Édito B2」评价该例句:好评差评指正
BonheurÀPortéeDeMain

4.T'as peur que je me conduise mal avec Jovan ?

你怕我对 Jovan 不端吗?机翻

「BonheurÀPortéeDeMain」评价该例句:好评差评指正
法语词汇渐进(完美级)

5.Ces adolescents qui hurlent dans l'église se conduisent mal.

• 这些在教堂里尖叫的青少年不端机翻

「法语词汇渐进(完美级)」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

6.Les gens du quartier ne se montraient guère justes, quand ils lui reprochaient les vilaines façons qu’elle prenait, car son malheur ne venait pas d’elle.

区里的人们责备她的不端时,应该感到他们有欠公允,因她的不幸并非是她自己造成的。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

7.Ça peut être parce qu'il ne travaille pas ou parce qu'il a un mauvais comportement, mais, en tout cas, en disant ça, le chef dit que son nouvel employé lui cause des soucis, des problèmes.

这或许是因他不工作,或不端,但不管怎样,老板说这话的意思就是新员工给他造成了烦恼,麻烦。

「Expressions et Grammaire - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

8.Donc, il ne s’agit pas de remplacer des ministres qui sont mal comportés, dont on se sépare parce qu’on n’est pas d’accord avec ce qu'il faisait ; le gouvernement continue de travailler dans la continuité.

因此,这不是一个更换不端的部长的问题,我们把他们与那些我们不同意他所做的事情分开的问题;而是一个需要我们把不端的部长们与那些不合时宜的部长们分开的问题。政府继续保持连续性。机翻

「Les mots de l'actualité - 2015年合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

9.En 1219, une ordonnance de Philippe Auguste cite pour la première fois les Maîtres des Eaux et Forêts, qui gèrent le territoire, et même les délits et crimes de droit commun qui se déroulent dans les bois !

1219 年,菲利普·奥古斯特颁布的一项法令首次提到了水和森林管理,他们负责管理土地,甚至管理生在森林中的普通犯罪和不端

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Bathylagidae, Bathylagus, bathymètre, bathymétrie, bathymétrique, Bathynellidae, bathypélagique, bathyrhéomètre, bathysalinomètre, bathyscaphe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接