有奖纠错
| 划词

1.C'est une description infidèle de la réalité.

1.这是一个与事实的描述。

评价该例句:好评差评指正

2.Votre offre ne se conforme pas à l'état du marché actuel.

2.你们的报价和现在的市场行情

评价该例句:好评差评指正

3.Il agit contrairement à ses décisions.

3.他的行动与决定

评价该例句:好评差评指正

4.L’intrigue du film ne correspond pas à la vérité réelle, car Hitler n’est pas assassiné.

4.本片情节当然和事实,因为希特勒并杀。

评价该例句:好评差评指正

5.Certaines commandes sortent du contexte de l'historique global de la transaction.

5.个别订单与整个交易史

评价该例句:好评差评指正

6.Ces accusations ne sont pas compatibles avec les données.

6.这种指控与所表明的证据资料

评价该例句:好评差评指正

7.Incompatibilités entre le système commercial et les objectifs du développement.

7.· 贸易体制与发目标的领域。

评价该例句:好评差评指正

8.L'expression "contraires aux normes internationales" est assez aisée à comprendre.

8.国际标准”的意义十分简明。

评价该例句:好评差评指正

9.Certaines allégations n'ont aucun rapport avec la réalité.

9.该报告中的很多例证都与实际

评价该例句:好评差评指正

10.Les chiffres ayant été arrondis, les totaux ne tombent pas nécessairement juste.

10.四舍五入,各项金额相加可能与总额

评价该例句:好评差评指正

11.L'expression «contraires aux normes internationales» est assez aisée à comprendre.

11.国际标准”的意义十分简明。

评价该例句:好评差评指正

12.Les listes ne respectant pas cette disposition sont déclarées invalides.

12.与上面规定的名单应视之为无效。

评价该例句:好评差评指正

13.Le rapport présente un certain nombre de contradictions et de lacunes.

13.这份临时报告有一些明显的之处和缺陷。

评价该例句:好评差评指正

14.Cette version ne cadre pas avec les faits et ne tient pas debout.

14.这种说法不仅与事实而且是站不住脚的。

评价该例句:好评差评指正

15.Les chiffres fournis par le pétitionnaire espagnol ne correspondent pas à la réalité.

15.来自西班牙的请愿人提出的数字与实际情况

评价该例句:好评差评指正

16.Une telle demande est inappropriée et n'est pas conforme à la pratique de la Commission.

16.提出这种要求与委员会惯例,是不妥当的。

评价该例句:好评差评指正

17.Or, les chiffres montrent que, dans la réalité, il n'en est rien.

17.事实表明,官方发援助的实际分配情况与此

评价该例句:好评差评指正

18.Invoquer un droit universel pour la présentation de rapports sape l'essence même des résolutions.

18.援引一项普遍权利来提交报告与决议的实质本身

评价该例句:好评差评指正

19.L'UNOPS a manifesté son désaccord avec trois recommandations, en arguant d'inexactitudes factuelles.

19.项目厅三次对建议表示不同意,因为与事实

评价该例句:好评差评指正

20.Le développement ne mérite pas son nom s'il contribue à la dégradation de l'environnement mondial.

20.如果造成全球环境的进一步退化就会名实。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


yucca, yue, yugawaralite, yukon, yukonite, yukou, yuksporite, yundum, yunnan, yuppie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

1.La qualité des marchandises ne correspond pas à celle de l'échantillon.

货物质量样品不符

「即学即用法语会话」评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

2.Cette fois-ci, votre offre ne se conforme pas à l'état du marché actuel.

你们这次的报价和在的市场行情不符

「商贸法语脱口说」评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

3.Cette fois-ci, votre offre ne se conforme pas à l'état du marché actuel.

你们这次的报价和在的市场行情不符

「商贸法语脱口说」评价该例句:好评差评指正
科技生活

4.Or ce constat ne cadre pas avec les théories actuelles sur la formation des systèmes planétaires.

然而,这一发前的行星形成理论不符

「科技生活」评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

5.Et si ce jugement – ou bien disons, cette foi – ne correspond pas à la réalité ?

“如果这种判断或者说信念不符呢?”

「《三体2:黑暗森林》法语版」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

6.Pour moi, la couleur de ce sabayon n'a rien à voir avec celle d'une farce de viande cuite.

在我看来,这个奶油的颜和熟肉馅的颜完全不符

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Lupin 绅士怪盗

7.On a l'empreinte de chaussure du tueur. Elle correspond pas à celle de Diop.

我们有凶手的鞋印它迪奥普不符机翻

「Lupin 绅士怪盗」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年5月合集

8.La justice égyptienne a son calendrier qui ne correspond généralement pas aux événements politiques.

埃及司法的日程表通常事件不符机翻

「RFI简易法语听力 2014年5月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

9.Et ça, c'est quand même un truc assez dingue parce que on peut pas faire plus à côté de la plaque.

这太疯狂了,因为这和实际情况完全不符

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

10.Largement fragilisé, son état n'était pas compatible avec la relâche, ont estimé les autorités.

局说,他的病情大大削弱,释放不符机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

11.Trop hautain. Trop décalé par rapport à la vraie situation des Français.

太傲慢了。法国人的真实情况太不符了。机翻

「JT de France 2 2022年3月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

12.Premier problème, l'époque ne correspond pas du tout à ce qui est décrit en termes de structure de combats rangés !

第一个问题是,这个时代的战斗结构描述完全不符

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

13.Ensuite, la numérotation faite par la SNCF des wagons accidentés ne correspond pas à la numérotation des scellés.

然后,SNCF对损坏货车的编号密封件的编号不符机翻

「RFI简易法语听力 2013年9月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

14.Un bilan qui ne correspond pas avec celui des autorités ivoiriennes qui affirment avoir abattus six terroristes.

资产负债表科特迪瓦局的资产负债表不符,科特迪瓦局声称已射杀了六名恐怖分子。机翻

「RFI简易法语听力 2016年3月合集」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年10月合集

15.SB : En Pologne, le tribunal constitutionnel juge une partie des traités européens incompatible avec la Constitution.

SB:在波兰,宪法法院认为部分欧洲条约宪法不符机翻

「RFI简易法语听力 2021年10月合集」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

16.C'est très visuel, mais le problème, c'est que ça ne correspond pas du tout à la culture ancestrale des gens du pays.

这种颜非常直观,但问题是它地人的祖先文化完全不符

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

17.Ces doses ne correspondent pas à des lots qui ont été achetés et pris en charge par le gouvernement mexicain.

这些剂量墨西哥府购买和支持的批次不符机翻

「TV5每周精选(音频版)2021年合集」评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

18.Si vous êtes ISFP, vous pouvez avoir tendance à fuir les règlements secs, surtout s'ils ne sont pas alignés sur vos valeurs.

如果你们是ISFP,你们会倾向于逃离严格的规章,尤其它们跟你们的价值观不符

「MBTI解析法语版」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

19.Le chiffre que vous évoquez, 48 %, je ne peux pas être plus clair, ne correspond pas à la réalité.

- 你提到的数字,48%,我再清楚不过了,不符机翻

「JT de France 2 2023年11月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

20.On a bien senti qu'il y avait quelque chose qui ne correspondait pas à ce qu'on attendait de l'image du foot.

- 我们觉得有些东西我们对足球形象的期望不符机翻

「JT de France 2 2023年6月合集」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


z', Z,z, Z.A.C., Z.A.D, z.a.d., z.p.i.u., Z.U.P, z.u.p., za(n)ni, zabre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接