有奖纠错
| 划词

Les prix varient de 5 à 50 euros.

价格从5到50欧元

评价该例句:好评差评指正

Spécifications allant de tambours à huile et couvert de la vente.

规格,且附带油桶盖出售。

评价该例句:好评差评指正

Les tarifs pour les courriers internationaux sont de 0,75 € à 21,60 €.

国际信件的邮资从0.75欧到21.6欧

评价该例句:好评差评指正

Au niveau des provinces, la coordination est plus ou moins efficace.

省一级的协调效率

评价该例句:好评差评指正

L'absence de succès ne signifie pas que des efforts n'ont pas été déployés.

没有功劳并于没有苦劳。

评价该例句:好评差评指正

Les durées de détention varient entre quelques jours et plusieurs années.

拘留时间从几天到几年

评价该例句:好评差评指正

En général, le coût de plusieurs milliers à des dizaines de milliers de yen yen gamme.

费用一般由数千元到数万

评价该例句:好评差评指正

La fin du conflit n'est pas synonyme de paix.

冲突结束并于实现了和平。

评价该例句:好评差评指正

La durée de la punition allait de cinq à 15 jours.

禁闭关押期从5天至15天

评价该例句:好评差评指正

Vingt-deux membres représentent chacun des groupes composés de 3 à 16 pays.

代表3至16个国家

评价该例句:好评差评指正

La durée de la procédure se situait entre six mois et trois ans.

申请避难的过程从六个月到三年

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, croissance soutenue ne voulait pas dire réduction de la pauvreté.

然而,持续增长并于减少贫困。

评价该例句:好评差评指正

Les produits clefs incluent électrique Province (3000W, 5000W, 8000W) gamme, d'économie d'énergie de 10% -30%.

主要产品包括省电器(3000W、5000W、8000W),节电率达10%-30%。

评价该例句:好评差评指正

Il existait un lien évident entre homosexualité et pédophilie pour un représentant.

一位代表说,同性恋并于恋童癖。

评价该例句:好评差评指正

La durée des projets est de un à deux ans.

这类项目的持续时间从一年到两年

评价该例句:好评差评指正

Mais l'absence de conflit armé ne veut pas dire paix durable.

但没有武装冲突并于持久和平。

评价该例句:好评差评指正

La participation serait, selon les estimations, de 57 % à 83 %.

选民投票率估计从57%到83%

评价该例句:好评差评指正

La rémunération était comprise entre 180 deutsche mark (DM) et 400 DM environ par mois.

数额从每月大约180至400德国马克

评价该例句:好评差评指正

Le niveau de participation variait suivant les régions et restait faible dans certaines sous-régions.

地区的参加数量,有些次区域依然较少。

评价该例句:好评差评指正

Les contributions allaient de 1 000 à 800 000 dollars.

捐助金额从1 000美元到80万美元

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


决不妥协, 决策, 决策人, 决策者, 决出, 决堤, 决定, 决定(政府机关的), 决定出发, 决定的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Les symptômes vont de l'irritabilité à la baisse d'énergie et de motivation.

症状从易怒到能量、动力下降

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈

Pourquoi ne pas y aller ce week-end, tous les deux ?

“为什么周末时候我们两个人一起去呢?”

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je savais qu'on aurait dû partir sans Madame Risette.

我就知道我们应该微笑女士一起离开。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈

Monsieur Zimoure, je n'attends aucune livraison, ni carton, ni enveloppe et encore moins une caisse !

“吉姆尔先生,我没有在什么货,纸箱,信件,更没有在木箱!

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Comme ce Cactus, avec des épines qui sont en groupes plus ou moins nombreux.

就像这个仙人掌,刺是成簇出现,数量

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Nous allons commencer sans plus attendre le conseil de classe.

我们就开始了,班级委员会人了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cela prouve que vous avez bu ; cela ne prouve pas que vous avez mangé.

“这说明您只喝了水,这并于吃了饭。”

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Bienvenue à tous, d'accord. Nous allons commencer sans plus attendre le conseil de classe.

大家好,欢迎。我们就开始了,班级委员会人了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il ouvrit la boîte. A l'intérieur, il y avait quatre balles de tailles différentes.

他打开木板箱,里面是四个大小球。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

La gentillesse n'équivaut pas à être soumis, à effacer son sens de l'autonomie ou à ne jamais s'exprimer.

善良并于顺从、抹杀自主意识或者从

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Les astéroïdes peuvent mesurer de 2 m à 940 km de long, ce qui est énorme.

小行星长度从2米到940公里,这是很巨大

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈

Julia ne se fit pas prier, elle prit appui sur ces mains et escalada les grilles.

父亲多说,朱莉亚就把脚踩在父亲双手上,攀上了栏杆。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

D'un skipper à l'autre, cette nourriture et les produits d'hygiène représentent entre 120 et 180 kg.

从一个船长到另一个船长,这些食品和卫生用品从120至180公斤

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le diamètre des grêlons peut varier de 3-4mm à plus de 20cm. Ça, ça fait mal.

冰雹直径从3-4毫米到20多厘米。被砸到会很疼。

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Les toits de paille, pareils à du velours brun et inégaux d'épaisseur, résistaient aux plus fortes bourrasques.

草铺房顶,看上去像棕色绒,厚薄怕最强烈暴风。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Mais, le sujet se tarissant, il ne tardait pas à lancer quelques observations sur les mets qu’il voyait.

但是,话题谈得山穷水尽,他就立刻话头一转,品评起眼前菜肴来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

C'est pour Poudlard, mon petit ? demanda-t-elle avant même que Harry ait eu le temps de parler.

“是要买霍格沃茨学校制服吗,亲爱? ”哈利开口说话,她就说了。

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Le prix des globe va de 500 € pour les plus petits à 9 000 € pour les plus gros.

地球仪价格从最小500欧元到最大9000欧元

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Ensuite, Inam Eteyi dégustera les six plats pour établir un classement qui remportera de zéro à cinq points aux candidats.

然后,尼娜会品尝六道菜,并进行排名,参赛者可得零到五分

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Son prix peut aller de 6 euros à plus de 20 euros.

价格从6欧元到20多欧元

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


决绝, 决口, 决裂, 决明, 决明属, 决明子, 决然, 决赛, 决赛圈, 决赛选手,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接