有奖纠错
| 划词

Une indication inexacte égare le touriste.

精确的指点会使游览者走错路。

评价该例句:好评差评指正

Les données sont disponibles mais leur degré d'exactitude n'est pas connu.

数据是有的,但知道是否精确

评价该例句:好评差评指正

(v) une trop grande proximité des objectifs militaires et des populations civiles.

未充分考虑到附带影响风险的交战规则; 遵守交战规则; 使用精确可靠的武器系统; 对威胁或目标辨别不清; 军事目标与平民群体之间的距离太

评价该例句:好评差评指正

Le texte du projet de résolution abonde en autres exemples d'inexactitude.

精确例子还有很多。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, ce texte contient un certain nombre d'inexactitudes en matière de droit international.

此外,根据国际法的标准,草案文本包含精确之处。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le Registre pâtit du caractère souvent incomplet, tardif et inexact des déclarations.

但是,由于报告全面,及时,精确,使登记册难作用。

评价该例句:好评差评指正

Le total n'est pas égal à 100 car certains chiffres ont été arrondis.

因舍入整数,所添加的这些数字定100%精确

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe pas de modèle universel en la matière.

可能有精确的“刀切”方法。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la terminologie utilisée dans le projet de directive 2.1.8. est imprécise.

此外,准则草案2.1.8中的术语也精确

评价该例句:好评差评指正

Il est impossible de déterminer avec précision le nombre de civils parmi les morts palestiniens.

可能精确地确定巴勒斯坦死者中有多少是平民。

评价该例句:好评差评指正

Ceci signifie que la collation des vieux rapports sur l'occurrence des espèces est peut-être très inexacte.

这说明原有的物种出现情况记录可能很精确

评价该例句:好评差评指正

L'ONUN et le Centre s'efforcent ensemble de régler le problème immédiat de l'inexactitude des données financières.

内罗毕办事处和人居中心正在共同努力处理当前财务数据精确的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les statistiques existantes, bien qu'elles ne soient pas exactes, donnent toutefois une image utile de la situation.

尽管现有的统计数据还精确,但是所呈现出的资料还是有用的。

评价该例句:好评差评指正

M. Gyula Csurgai a constaté qu'il n'existait pas de définition précise de l'autonomie ou de modèle unique d'autonomie.

Gyula Csurgai先生解释说,存在精确的定义,也没有种单的自治模式。

评价该例句:好评差评指正

Les chiffres ne sont peut-être pas tout à fait exacts, mais c'est grosso modo ce qu'il en est.

这些数字可能精确,但大概估计是这样。

评价该例句:好评差评指正

Nous aimerions avoir une observation et des rapports très précis et impartiaux de la part du Conseil de sécurité.

我们要使安全理事会获得非常精确偏袒的观察情况和报告。

评价该例句:好评差评指正

Mais il faut rester prudent : le règlement des conflits et le redressement demeurent des sciences très inexactes.

预防冲突和恢复仍然是非常精确的科学。

评价该例句:好评差评指正

Il n'en reste pas moins que les articles 20 et 21 des Conventions de Vienne comportent des imprécisions et des lacunes.

不过,维也纳公约第20和第21条确有精确的地方和漏洞。

评价该例句:好评差评指正

La définition de la disparition forcée serait par ailleurs moins précise, du fait du caractère vague et indéterminé de l'expression «période prolongée».

另外由于“长时间内”这短语的模糊和不确定性,那么强迫失踪的定义也会变得那么精确

评价该例句:好评差评指正

Sur les inconvénients d'objections vagues et imprécises, voir Horn, supra, note 332, p. 184 et 185; voir aussi p. 191 à 197 et 221 et 222.

论模糊和精确的反对的缺点,参看F. Horn, 在前脚注332,pp. 184-185;也参看 pp. 191 - 197 及221 和 222。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


batchelorite, bâté, batéa, bateau, bateau de pêche, bateau sous-marin, bateau-citerne, bateau-école, bateau-feu, bateau-lavoir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《第一日》&《第一夜》

– Je ne suis pas au mètre près. Tu m'accompagnerais jusque là-bas ?

“我也需要那么精确。你能陪我走一趟吗?”

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Eliott : Le voyage dans le temps n'est pas parfaitement précis , l' île doit être juste à côté . ça aurait pu être pire !

埃利奥特:间旅行并完全精确,那座岛应该就在附近。可能更糟!

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Alors les Européens ou les Américains blancs sont bien imprécis la plupart du temps, quand ils parlent des premiers habitants du continent américain. On dit « les Indiens » .

所以欧洲人或美白人在谈论美洲陆的第一批居部分间都非常精确。我们说“印第安人”。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2024年11月合集

Je sais que ces trois petits points, c'est une imprécision anatomique, mais l'Est républicain est pudique, même si passionnant, racontant l'histoire des lettres échangées entre Gustave et Mathilde entre 1872 et 1873, que l'on a découvert à la bibliothèque de Besançon.

我知道这三个小点是一种解剖学上的精确,但《共和党东部》还是很含蓄的,尽管非常有趣,讲述了1872年至1873年间古斯塔夫和玛蒂尔德交换信件的历史,这些信件是在贝桑松图书馆发现的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


batelet, bateleur, batelier, batellerie, baten, bâter, bat-flanc, bath, batha, bathmique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接