有奖纠错
| 划词

On ne saurait penser à tout.

我们可能得面面俱到。

评价该例句:好评差评指正

Mais il ne considère pas, je ne sais pas, je pense faire!

但是知道,我想我做到!

评价该例句:好评差评指正

Résultat, chacun agit dans son coin, sans se soucier des conséquences.

结果就是,每个人按照自己意愿行事,后果。

评价该例句:好评差评指正

La France n'envisage pas de retirer ses diplomates du pays.

法国“目前”从叙亚撤走其外交官。

评价该例句:好评差评指正

Il n'a pas suffisamment réfléchi,si bien que son projet n'a pas abouti.

成熟,因此他计划没有成功。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche permettrait notamment d'exclure des indicateurs et objectifs budgétaires les entreprises publiques gérées commercialement.

这个方法可以以商业方式经营国营企业指标和预算目标。

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe aucun argument moral ou juridique qui justifie le déni de ce droit inaliénable.

这一可剥夺没有道德或法律上

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'un décideur ne tient pas compte des instruments internationaux applicables, il s'expose à une révision judiciaire.

到相关国际文书,决策者就可能因忽略有关而受到司法审查。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme ne connaît aucune frontière et ne respecte aucun point de vue politique.

恐怖主义无边界可言,也任何政治观点。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, le Cadre intégré pourrait servir à canaliser l'aide liée au commerce.

应当特别发达国家困境,尤其是它们对于支持建造必可少基础设施作为多样化和提高竞争力基础迫切需要。

评价该例句:好评差评指正

La méthode, purement prospective, n'intéresse pas l'impact des initiatives déjà réalisées.

重要是,该方法旨在评估拟议行动:它为已经实施行动进行影响评估。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous n'en sommes pas moins disposés à envisager toutes les solutions possibles.

这并非意味着,我们准备所有各种模式。

评价该例句:好评差评指正

À titre subsidiaire, il estime qu'elle est dénuée de fondement.

在一个次要方面,它声称该案件案情值得

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe des États d'Afrique ne voit pas pourquoi la Commission envisagerait de les méconnaître.

因此非洲国家集团明白为什么委员会这些事项。

评价该例句:好评差评指正

Des frontières arbitraires y ont été dressées sans respect pour les frontières physiques et culturelles.

在非洲大陆,边界线随意划分,丝毫或文化界限。

评价该例句:好评差评指正

En outre, on ne s'est pas du tout préoccupé du sort des populations touchées.

再者,完全到人民所受到影响。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume n'envisage pas actuellement d'adhérer au Statut de la Cour pénale internationale.

沙特目前加入《国际刑事法院规约》。

评价该例句:好评差评指正

Elle n'envisage pas au stade actuel de ratifier ce traité, mais elle pourrait revoir sa position.

虽然新西兰在现阶段批准这一条约,但可能在以后予以审查。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil sert-il désormais les intérêts d'une partie, sans tenir compte des responsabilités humanitaires internationales?

工作现在是否仅为一方益服务,完全国际人道主义责任?

评价该例句:好评差评指正

Les autres prestations sont accordées indépendamment des revenus du ménage.

其他种类津贴发给家庭收入情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


secousse sismique, secret, secreta, secrétage, secrétaire, secrétairerie, secrétariat, secrète, secrètement, secréter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

得心应口说法语

Je ne sais pas, je vais réfléchir.

知道,再考虑考虑

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Tu es la femme la plus dépensière que je connaisse. tu dépenses sans compter.

你是认识的最会花钱的女人。你花钱考虑后果。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Non, je veux que vous réfléchissiez.

要你考虑考虑。”

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会

Un peu cher je le trouve, mais on l'aime, il n'y a pas de prix pour cela.

得有点贵。要是喜欢的,就考虑价格了。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

La Commission européenne engrange le succès, se voit débarrassée d'un dossier difficile et ne compte pas en rester là.

欧洲委员会保存胜利,处于摆脱了一份困难的文件考虑继续留下来。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Je travaille avec un désintéressement absolu et sans arrière-pensée, sans préoccupation ultérieure.

工作时完全无私,没有任何私心杂念,也考虑以后的后果。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Le pire aurait été que, dans cette situation, chaque pays décide sans se préoccuper des autres.

糕的况是,在这种况下,每个国家都自行决定而考虑其他国家。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Par contre, je fais beaucoup d'infections urinaires parce que je ne pense pas à boire assez d'eau.

另一方面,有很多尿路感染,因为考虑喝足够的水。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Il a dénoncé une " rhétorique politique qui ne tient pas compte des réalités en Syrie" .

他谴责了“考虑叙利亚现实的政治修辞”。

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

Autrement dit, certaines situations n'exigent-elles pas que l'on tienne compte des circonstances et des conséquences avant d'agir ?

换句说,某些况下难道需要考虑后果再行动吗?

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年1月合集

Mais ça change : si on met le nucléaire de côté, la principale armée sera bientôt celle de la Pologne.

况在变化:如果考虑核武器,波兰很快就会拥有最大的军队。

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Le fait que M. Aziber n'ait pas eu le poste à Monaco, ça ne rentre pas en ligne de compte ?

阿兹贝尔先生没有拿到摩纳哥的职位,这个考虑吗?

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Je discontinuai donc mon travail, et me mis à réfléchir sur les moyens de suppléer à ce besoin, et de me faire quelques outils.

就先挖洞,而是考虑制造一些必不可少的工具。

评价该例句:好评差评指正
Le Coin Philo

Mais certaines situations déchirantes n'exigent-elles justement pas qu'on prenne en compte leur contexte afin de déterminer le meilleur choix à faire ?

但某些令人心碎的况难道正是需要考虑其背景来确定最佳选择吗?

评价该例句:好评差评指正
Et si on parlait français ?

On ne tient pas compte des accents, là aussi, des apostrophes ou des espaces, ce qui nous permet d'avoir des phrases anacycliques.

这里也考虑重音符号、撇号或空格,这使们能够构造出意义相反的回文句。

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

Il place le centre de la France à Vesdun, si on ne tient pas compte de la Corse, et à Chazemais, si on n'en tient compte.

如果考虑科西嘉岛,法国的中心位于韦斯当;如果考虑科西嘉岛,法国的中心则位于沙泽迈。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力

Sans prendre en compte les prix instables des aliments et de l'énergie, l'IPC de base a progressé de 2,1% sur un an en juillet.

考虑波动的食品能源价格的况下,核心CPI在7月份同比增长2.1%。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Tu me dis ironiquement, à propos de l'article du Constitutionnel, que je fais peu cas du patriotisme, de la générosité et du courage. Oh non !

你讽刺地告诉,关于宪法中的文章,几乎考虑爱国主义,慷慨勇气。哦

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Instinctivement, nous revenions vers la mer Lidenbrock, et je ne sais dans quelles divagations mon esprit se fût emporté, sans une préoccupation qui me ramena à des observations plus pratiques.

们不由自主地又朝黎登布洛克海跑去。的神经慌乱到极点,可能冷静地考虑们应当采取什么比较现实的措施。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年3月合集

François Hollande, donc a remercié Jean-Marc Ayrault, qui a travaillé (ce sont ses mots) avec courage et abnégation (c’est à dire sans penser à lui, en se préoccupant uniquement de l'intérêt général...)

弗朗索瓦·奥朗德因此感谢了让-马克·艾罗,后者表示他以勇气无私(也就是说考虑自己,只关心公共利益)工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sédation, sedbérite, sédécimal, sédénion, sédentaire, sédentairement, sédentarisation, sédentariser, sédentarisser, sédentarité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接