有奖纠错
| 划词

Nous vous saurions gré si vous aviez l'obligeance de nous envoyer plus d'informations sur...

您能给我们发送更多相关详细信息,我们将

评价该例句:好评差评指正

Je vous serais très obligé de bien vouloir...

…我将

评价该例句:好评差评指正

La liste de ses mérites est longue.

〈引申义〉他的功绩枚举。

评价该例句:好评差评指正

Il existe un certain nombre de haut-niveau hôtel hôtel juste pour en nommer quelques uns!

国内有许多高级宾馆酒店数数!

评价该例句:好评差评指正

On peut admirer les paysages magnifiques dans la vallée.

我们可在山谷里欣收的景色。

评价该例句:好评差评指正

Si vous êtes intéressés, nous obtiendrons le soutien que vous et soyez reconnaissants.

您对此感兴趣,我们将为得到您的支持而

评价该例句:好评差评指正

Si l'exploitation des produits connexes, avec votre coopération, cette société est très honorée d'être reconnaissants.

在经营的相关产品范围内,能与您合作,本公司感到非常荣幸,

评价该例句:好评差评指正

Si demain vous pouviez dîner avec nous, nous serons honorés.

明天你能和我们共进晚餐,我们将荣幸。

评价该例句:好评差评指正

Il nous a fait la grâce d'accepter notre invitation.

承蒙他接受我们的邀请, 荣幸。

评价该例句:好评差评指正

Je vous serai très reconnaissant si vous pouviez étudier cette question aussi rapidement que possible.

您能尽快查看相关问题,我将

评价该例句:好评差评指正

Je serais très reconnaissant à la représentante de la Bolivie si elle pouvait nous aider.

玻利维亚代表帮助我们度过这一关,我

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, nous partageons cet honneur avec l'Afrique du Sud.

因此,我们和南非一样感到荣幸。

评价该例句:好评差评指正

On n'en finirait pas d'énumérer les articles et les dépêches relatifs à cette question.

关于这个问题的文章和报道多得数数。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, elle aimerait des statistiques plus détaillées sur les condamnations pour sévices sexuels.

最后,能获得有关被判犯有侵害罪的详细统计数字,她将

评价该例句:好评差评指正

Veuillez fournir au Comité le texte des lois et règlements pertinents.

能提供有关这一领域的法律和条例副本,反恐委员会将感谢。

评价该例句:好评差评指正

Je serais très reconnaissante aux délégations de le remplir dans le courant de la matinée.

各代表团能在上午填好问卷,我将感谢。

评价该例句:好评差评指正

La liste en est longue et la charge, pour nous, lourde.

这些义务枚举,沉重地压在我们的肩上。

评价该例句:好评差评指正

Les Ghanéens ont été surpris par l'incroyable degré de sympathie exprimée partout dans le monde.

加纳人民世界各地祝福者的盛情祝贺。

评价该例句:好评差评指正

Nous aimerions que notre appel collectif soit entendu et suivi d'effet.

我们的集体呼吁能够被听到并就此采取行动,我们将

评价该例句:好评差评指正

Longue est la liste des victimes atteintes par balle.

遭枪击的受害者数数。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


self, self-, self-control, self-gouvernement, self-government, selfie, self-inductance, self-induction, selfique, self-made-man,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

即学即用法语会话

En été, vous savez, il y a des tas de vols de ce genre.

您知道,夏季这种盗窃案数数。

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Oh ! Elle est splendide, magnifique et sa fleur est noire et brillante.

噢!它光彩夺目,美收,它的花朵是黑色的,闪耀着光芒。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Cette clémence insolite, cette amère gaieté frappèrent madame Grandet qui regarda son mari fort attentivement.

这种反常的宽大,带些讽刺的高兴,使葛朗台太太惊奇,留神瞧着的丈夫。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et moi, monsieur, avait répondu Danglars, je serai heureux de vous recevoir.

“而我,阁下,”腾格拉尔说,“将愉快地恭候您的光临。”

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

La généreuse conduite du capitaine à mon égard ne saurait être trop louée.

船长对我慷慨无私的好处,真是记记。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

En entrant dans la salle de jugement, il fut frappé de l’élégance de l’architecture.

走进审判厅,建筑的优雅使他惊讶。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

De là un fourmillement de souvenirs.

有关那儿的回忆数数。

评价该例句:好评差评指正
KIDSTORY : Les meilleurs contes pour enfants

La tranquillité rétablie, l'on vit apparaître de nouveau les roses elles étaient magnifiques, mais elles ne le savaient pas.

归, 玫瑰再次绽放, 它们美收,却对此浑然觉。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Puis, quand il la quitta, ce fut elle qui déborda de reconnaissance : elle lui disait merci, elle lui baisait les mains.

后来,当蒂安离开的时候,反而是蒂安表示了感激。连连地他道谢和吻了他的两手。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Nous vous serions reconnaissants de bien vouloir régler le montant total du billet dans les 72 heures par chèque libellé à l'ordre d'Aérofrance.

如果您能在 72 小时内通过支付给 Aérofrance 的支票支付机票的总金额,我们将感激。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

" Nous vous serions reconnaissants de bien vouloir régler le montant total du billet dans les 72 heures par chèque libellé à l'odre d'Aérofrance."

“如果您能在 72 小时内通过支付给 Aérofrance 的支票支付机票的总金额,我们将感激。”

评价该例句:好评差评指正
L'esprit d'initiative

Les problèmes sont réels, évidemment, ils sont innombrables, mais ils pourraient aussi bien être une source d'espoir, de dynamisme, d'envie de créer.

问题确实存在,显然,它们数数,但它们也可能是希望、活力和创造欲望的来源。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

" Pas question que j'utilise l'eau du robinet." Dans son quartier, on ne compte plus les gamins victimes de diarrhées et de vomissements.

“我绝会用自来水。 ” 在他的社区里,因腹泻和呕吐而生病的孩子已经数数了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合集

Les crises frappent tant la Syrie que le sud soudan, la république centrafricaine que la Somalie, l’Ukraine que le Yémen. Et la liste s’allonge à l’envi.

危机正在袭击叙利亚以及苏丹南部,中非共和国以及索马里,乌克兰和也门。这个清单枚举。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Imaginez un très beau palais de 3 étages avec des colonnades blanches entourées de manguiers, tout ça est magnifique, c'est l'inde éternelle, une petite fille de 3 ans, Indira Nehru.

想象一座三层高的美丽宫殿, 白色柱廊环绕, 四周是芒果树,这一切美收, 这就是永恒的印度,一个三岁的小女孩, 英迪拉·尼赫鲁。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Vous autres grands seigneurs, vous avez, vous le dites, une philosophie à vous et pour vous, exquise, raffinée, accessible aux riches seuls, bonne à toutes les sauces, assaisonnant admirablement les voluptés de la vie.

你们那些贵人,正如您说的,有一套自己的、为你们自己服务的哲学,一套巧妙、高明、仅仅适用于有钱人、可以调和各种口味、增加人生乐趣、美收的哲学。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Dès qu’il cessait de travailler, il était en proie à un ennui mortel ; c’est l’effet desséchant de la politesse admirable, mais si mesurée, si parfaitement graduée suivant les positions, qui distingue la haute société.

他一放下工作,就感到厌倦;这是上流社会特有的礼貌所产生的一种使一切都变得枯燥乏味的结果,这种礼貌是令人赞赏的,却又根据地位分得极为细腻,极为有序。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ah ! mon cher monsieur Bonacieux ! vous y mettez de la générosité, je le vois, et je vous en remercie. Ainsi donc, vous prenez ce sac, et vous vous en allez sans être trop mécontent ?

“啊!亲爱的波那瑟先生!我看你真大度,感激。让你拿了这口袋钱,就这样离开,你高兴吧?”

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2024年10月合集

Depuis un an, la diplomatie n'a guère eu de succès. On ne compte plus les voyages dans la région du secrétaire d'État américain Antony Blinken, ou du chef de la CIA William Burns. Le résultat est mince.

在过去一年里,外交并没有取得多大成功。美国国务卿安东尼·布林肯和中情局局长威廉·伯恩斯在该地区的旅行已经数数,但成果寥寥。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

De cette manière nous vînmes au-delà de la plaine, en vue de l'entrée du bois à travers lequel nous devions passer ; mais notre surprise fut grande quand, arrivés au défilé, nous apperçûmes, juste à l'entrée, un nombre énorme de loups à l'affût.

跑着跑着,便看见远处有一个森林的进口,我们非得穿过那片树林,才能走到这片平川的尽头。当我们走进那林间小道时,只见那路口站着数数的狼。这禁使我们大吃一惊。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


semaison, sémantème, sémanticien, sémantique, sémantisme, sémaphore, sémaphorique, sémaphoriste, semarang, sémasiologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接