有奖纠错
| 划词

Le monde du nouveau millénaire ne peut se passer de l'Organisation des Nations Unies.

在本新千年时期,世界没有联合国

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, les dispositions juridiques ne peuvent agir seules.

然而,仅靠法律机制

评价该例句:好评差评指正

Or, sans moyens de financement, le développement est impuissant.

然而,发展没有资金

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs une possibilité de restitution de cotisations remboursées antérieurement est prévue.

但需要注意,按目前法律规定,养老保险费还,至少满65岁

评价该例句:好评差评指正

Sinon, contribuez à faire en sorte qu'il y ait une plus grande justice et moins d'inégalités.

如果,将你们精力贡献到声张正义和减少平等中去。

评价该例句:好评差评指正

Il faut bien que je supporte deux ou trois chenilles si je veux connaitre les papillons.

我要想认识蝴蝶,经起两三只尺蠖

评价该例句:好评差评指正

La sensibilisation du public a ainsi été accrue grâce à la campagne menée dans les médias intitulée «It's not OK».

已经通过“媒体运动提高了认识。

评价该例句:好评差评指正

Or ce consensus est indispensable à la remise au travail dans de bonnes conditions de la Conférence du désarmement.

然而,裁军谈判会议要重新开展有用实质工作,没有共识

评价该例句:好评差评指正

Sinon, nous resterons pris dans la spirale sans fin de l'immobilisme et nous nous retrouverons, année après année, à recommencer.

本十年后五年必须集中在执行工作,否则,我们将继续处于没完没了决而螺旋,并年复一年地从头开始。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants israéliens et palestiniens semblent aujourd'hui enfermés dans une bataille sans stratégie de sortie. Cette situation est inacceptable.

以色列和巴勒斯坦领导人今天似乎在激烈搏斗,但却没有退出战略,

评价该例句:好评差评指正

Il est significatif qu'il ait fallu organiser des référendums à Porto Rico, chose inouïe lors de l'accession de nombreux autres États.

尽管美国许多州在接管时没有举行任何全民公决,但在波多黎各举行全民公决绝对

评价该例句:好评差评指正

Le bois se cacher de rire: «bourdonner, ma soeur, vous ne le sait que mon haricot rouge» n’est pas une option.

红豆在树林里匿笑:“哼,妹妹们,你们现在该知道,没了我红豆吧!”

评价该例句:好评差评指正

Le moment est venu de renforcer l'efficacité, la transparence et la responsabilité de l'ONU et de mettre fin à la culture de l'inaction.

目前正加强联合国效力、透明度和问责制并终止言而文化大好时机。

评价该例句:好评差评指正

Il ne suffit pas que les organisations internationales donnent des avis de pure forme alors que des décisions essentielles ont déjà été prises.

国际机构先作出重大决定然后进行象征式协商做法

评价该例句:好评差评指正

Mais le fait que Raymond Domenech ait refusé de serrer la main de Carlos Alberto Parreira est trop grave pour être passé sous silence.

对于多梅内克赛后拒绝与南非队主教练握手举动,(费加罗说两句

评价该例句:好评差评指正

Nous souhaitons atteindre nos objectifs, et la charge de travail qui nous attend nous fait comprendre que nous ne pourrons pas travailler comme d'habitude.

我们想要达到目标,但今后工作量表明,一切照旧

评价该例句:好评差评指正

Aux raisons avancées par l'auteur, qui affirme qu'il était mal conseillé, l'État partie répond que la négligence d'un conseil ne saurait être imputée à l'État partie.

关于提交人解释说他代理,缔约国称,提交人律师所造成疏忽归咎于缔约国。

评价该例句:好评差评指正

Les conditions de stockage des vaccins étaient généralement bonnes, mis à part quelques cas dans lesquels la chaîne du froid semblait présenter des défaillances.

储存疫苗条件大体良好,除认为冷链某些情况之外。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts régionaux pour combattre la désertification requièrent un appui technique et financier important, que ne peuvent fournir à eux seuls les pays en développement.

防治荒漠化区域努力需要大量技术和财政支助,光靠发展中国家提供

评价该例句:好评差评指正

Il est donc hors de question qu'une invasion militaire légitime, une occupation et que quelqu'un d'autre que le peuple sahraoui modifie ou écrive l'histoire du Sahara occidental.

所以,通过军事入侵来使占领合法化并由撒哈拉人民以外人来修改或撰写西撒哈拉历史,那绝对

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épicholestérol, épichorion, épicier, épiclastique, Epicoccum, épicolique, épicome, épicondylalgie, épicondyle, épicondylien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

papi酱 法语版配音

Une telle compagnie comme le tien est pas bonne.

你们那种公司不行

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

Quoi ? Ça va pas, non ? Et les femmes ?

什么? 这不行啊。那女人呢?

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Toi, tu es leur copain, ça ne va pas.

你,你是他们玩伴,这是不行

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et pour dire, j'en ai marre, j'en peux plus !

就是说“我受不了了”、“我不行了”意思。

评价该例句:好评差评指正
法语交际口语渐进初级

Non, mon chéri, pas question, elle est trop difficile pour toi.

不,亲爱不行,对你来说太难了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il faudrait être diablement fort. Et puis, on risque de se faire écraser !

“那非得是有神力不行。并且弄得不好,连自己也会压死。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Non, ma sœur, il faut que je la voie. Je suis peut-être pressé.

不行,我姆姆,我应当去看看她。我时间也许不多了。”

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Ah non ! Ah c'est mort ! C'est mort, je quitte pas les îles !

啊不!这不行,我不会离开岛屿

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il ne faut pas se laisser prendre au dépourvu.

不作准备是不行。”

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Parmi cette liste de modèle dégueulasse!

不过是在这堆丑不行眼镜里选。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Ah, j'pouvais pas te faire une vidéo sur le Japon sans te parler de ça !

啊,我要是拍日本视频却没提到这个,绝对是不行

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Impossible ! Le mot malencontreux ne voulait pas sortir ! On aurait bien ri au Johannaeum !

简直不行!这个倒霉字怎么也不肯出来。如果真是在约汉亲姆,人们一定会笑出声来了!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mathilde essaya de lire les lettres ; ses yeux remplis de larmes lui en ôtaient la possibilité.

玛蒂尔德试着读那些信,但是不行,她眼敛里满是泪水。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Homme : Impossible, l'ancien locataire doit le nettoyer, vous pouvez le visiter vendredi.

不行,以前租户要清理一下,你可以周五去看看。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Robert : Je ne peux pas, je mange trop.

不行,我吃太多了。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

C'est que tu n'as pas mis l'adresse du coupon en face de la fenêtre de l'enveloppe. Donc, c'est pas terrible.

你看你没把副券地址写到信封开口。这可是不行

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

Ohhhhh, cette relique ! (rire forcé) C'est non.

哦hhh,这个祖先遗物!(苦笑)不行

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Mais ensuite, que la seule façon de corriger cette prononciation, ce n'est pas par l'écoute.

但后来,我发现纠正这个发音问题不仅仅靠听是不行

评价该例句:好评差评指正
Le monde des enfants

Et moi, je trouve que ça se fait pas.

而且我认为这样是不行

评价该例句:好评差评指正
La psychologie pour tous

Et ça c'est pas bon, ça marche pas.

这样可不行,没用

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épidermite, épidermolyse, épidermomycose, épidermophyte, épidermophytide, épidermophytie, épidermoréaction, épidesmine, épidiabase, épidiascope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接