Quelles que soient les précautions que vous prendrez, on remarquera votre présence.
不您采取怎样预防措施,别人都会注到您存在。
Paris a changé, massivement et qualitativement .
巴黎变了,不从变化数目上看,还是变化性质上看,它彻底变了。
Il nous faut tenir compte de l'opinion des parents avant de faire quoi que ce soit.
不做什么之前,都应该考虑到父见。
Donc nous formons le vœu que d’une manière ou d’une autre, ce dialogue reprenne.
所以,我们抒发这样欲望,不通过什么方式,双方应该恢复对话。
Ni Mr.Fogg, ni Mrs.Aouda, ni Fix lui-même ne consentirent à quitter le pont.
因此,不是福克先生,艾娥达夫人甚至连费克斯都算上,谁也不愿离开甲板。
Qu ’il s soient amateurs ou professionnels, tous ont le mérite d’y avoir pris part.
不新手还是职业运动员, 参与活动营员都值得被欣赏。
Chaque légionnaire est ton frère d'armes quelle que soit sa nationalité, sa race, sa religion.
每位兵团成员都是你同袍,不国籍、种族及教义。
Son œuvre est remarquable, tant ses films que ses romans.
作品十分杰出, 不是电影还是说。
En tout cas, demain est un nouveau jour. Du courage, Isabelle!
不如何,明天都是新一天,加油吧,伊莎贝尔!
Et donc de les vendre ou de les acheter.
所以不买还是卖都成为空谈。
Ni le temps passé ni les amours ne reviennent.
不是时间还是爱情,过去了就不再回头。
Avant réalité,n'importe qui assumerait la responsabilité qu'il a maintenu.C'est ce que je crois.
在真相面前,不谁都要对坚持东西负责任,这就是我所认为。
Quatre nuits et quatre jours, selon toute prévision, devaient suffire pour atteindre New York.
再有四天四夜不如何也能到达纽约了。
Tous les pays, grands et petits, sont directement intéressés.
它与所有国家不大,都有直接关系。
En zone rurale, les hommes et les femmes bénéficient également de ce programme d'électrification.
农村不男女,都是农村电气化方案受益者。
Mais, dans tous les cas, la règle fondamentale est d'assurer le bien-être de l'enfant.
但不在任何情况下,均须以子女福利为决定性原则。
Cela a été la tendance des régimes de responsabilité environnementale aux plans national et international.
不是在国家一级还是国际一级,这都是环境方面责任制度趋势。
L'article 17 concerne tous les types d'accords sans distinction, horizontaux, verticaux ou autres.
第17条适用于所有类型协议,不是横向协议,纵向协议,还是联合式协议。
L'OCDE l'autorise quel que soit le mode de transport utilisé.
经合组织也适用一次总付办法而不使用旅行模式。
Les Koweïtiennes occupent de nombreux postes de responsabilité, tels que doyenne d'université, vice-ministre ou ambassadeur.
科威特妇女担任许多领导职务,不是大学教务主任、副部长、或者大使。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que ce soit du poulet, de l'agneau, du boeuf, du porc même !
鸡肉、羊肉,还牛肉,都可以,就连猪肉都行!
Aujourd'hui, ça reste un lieu très visité, que ce soit le château ou ses jardins.
如今,这仍然个游客数目很多的地方,宫殿还其花园。
De quelque chose que vous ayez besoin, Morrel, venez à moi, je peux beaucoup.
“需要什么,莫雷尔,到我这儿来好了,我有很大的力量。”
Nous fuirons, quel que soit le temps. »
天气如何,我们逃走吧。”
Point de houle, ni dans le canal, ni au large.
在海峡里还在碧绿的大海上,都没有翻腾的巨浪。
Top et Jup étaient au mieux et jouaient volontiers ensemble, mais Jup faisait tout gravement.
托普和杰普相处得很好,它们很愿意在一起玩,可杰普做什么都一正经的。
Rien ne lui plaisait plus, ni dans la vie réelle, ni dans l’imagination.
在现实生活中,还在想象中,什么都能使他高兴起来。
Oui, cet homme-là, quel qu’il soit, a été sublime.
“的,这个人,他个怎样的人,他做的事真了起。
Messieurs, je viens juste d'être averti que Howard Hughes désire acheter la Lune à n'importe quel prix.
“先生们,我刚刚接到通知,Howard Hughes什么价格也要购买月球。”
Mais cinquante milles peuvent être facilement franchis, soit par des praos malais, soit par de grandes pirogues polynésiennes.
可来人的帆船还玻里尼西亚人的独木舟,要想渡过五十英里的海面都很容易。
Pas un mot de tout cela ni à votre ami, ni à Prudence, ni à qui que ce soit.
“这件事您对谁也要说,您的朋友、普律当丝,还别的什么人。”
En somme, quel que fût ce Jean Valjean, c’était incontestablement une conscience qui se réveillait.
总之,这冉阿让个什么样的人,他肯定个对良心悔悟的人。
Quant à la terre elle-même, île ou continent, elle paraissait fertile, agréable dans ses aspects, variée dans ses productions.
岛也好,大陆也好,这里的土地看起来肥沃的,风景也很好,物产也很丰富。
En toute situation, les femmes ont plus de causes de douleur que n’en a l’homme, et souffrent plus que lui.
家庭的苦难处境如何,女人的痛苦总比男人多,而且程度也更深。家庭的苦难处境如何,女人的痛苦总比男人多,而且程度也更深。
Puis, cet acier, qui est malléable à chaud et à froid, il le travailla au marteau.
这种钢在冷或热的情况下,都能任人摆布,于他就用锤子在钢上进行加工。
Mais en cet instant, c’est à vous tous, citoyens de notre pays que je veux m’adresser, quel qu'ait été votre choix.
而此时此刻,我想对所有人,对我们国家的全体公民,们当初选择如何,来做这次讲话。
Enfin, nous verrons, répondit Pencroff, et je suis curieux de connaître le jugement que portera M. Smith sur notre sauvage.
“怎么样,我们等着瞧吧,”潘克洛夫说,“我倒很想知道史密斯先生对我们这位野人的看法。
Quant au ton et aux gestes, il vivait avec des campagnards ; il avait été privé de la vue des grands modèles.
至于声口和做派只好,因为他一向只和乡下佬在一起,曾见过大人物。
Pas un ! répondit John Mangles. Le Duncan est un véritable yacht de course, qui ne se laisserait battre sous aucune allure.
“的,”船长自豪地回答,“邓肯号只竞赛的游船,以任何方式航行,它都会输的。”
Alors la jalousie, c'est très compliqué, parce que c'est dans le cœur de tous les humains, à tous les âges.
嫉妒这个问题非常复杂,因为它所有人内心深处的东西,年龄。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释