有奖纠错
| 划词

Voilà!On est toujours puni, lorsqu'on est orgueilleux et qu'on ment, en musique.

不是吗,人们只要被虚荣心霸占,对音乐有不诚态度,就会受到惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Affirmer le contraire serait contraire à la vérité.

我方若有相反声明是不诚表现。

评价该例句:好评差评指正

Les éléments de malhonnêteté ou de tromperie étaient également toujours présents.

不诚或欺骗些要件也始终存在。

评价该例句:好评差评指正

La vraie question réside dans la confusion, le retard et la mauvaise foi.

真正问题是搅乱视线、拖延和不诚

评价该例句:好评差评指正

Ce qui est vicieux et malhonnête, ce serait de l'appliquer sélectivement.

邪恶和不诚作法是有选择性适用它。

评价该例句:好评差评指正

Son geste est pour le moins malhonnête et inapproprié.

至少是不诚、不妥当

评价该例句:好评差评指正

Suggérer le contraire témoigne d'un manque de sincérité.

找任何其他借口都是不诚表现。

评价该例句:好评差评指正

Le Directeur a par ailleurs annoncé qu'une cinquantaine de policiers corrompus ou malhonnêtes ont été révoqués.

警察署长并宣布,大约50名腐不诚警官已被解雇。

评价该例句:好评差评指正

La vérité est que l'Administration chypriote grecque a adopté une pratique des plus trompeuses à ce sujet.

事情真相是,希族塞人行政当局在方面采取一种极不诚法。

评价该例句:好评差评指正

Mais il serait malhonnête de vouloir imputer la responsabilité de cette situation humanitaire à une seule partie.

但是,把造成一局面责任完全归咎于其中一方,是不诚

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants malhonnêtes seront poursuivis.

不诚管理者进行起诉。

评价该例句:好评差评指正

Bien que des défaillances aient été décelées, elles ont été considérées comme étant d'ordre organisationnel plutôt que dues à la malhonnêteté.

尽管发现有缺点,但些缺点被认为是组织方面而不是不诚

评价该例句:好评差评指正

La lutte des Palestiniens continue et l'Intifada, point d'orgue actuel de cette lutte, est l'aboutissement des interventions tendancieuses et malhonnêtes des puissances occidentales.

巴勒斯坦人民继续斗争,而目前巴勒斯坦起义斗争达到高潮原因在于西方大国误导和不诚行动。

评价该例句:好评差评指正

Les biens du mineur ne peuvent être retirés au père ou au grand-père paternel que si les malversations et irrégularités de celui-ci sont prouvées.

如果证明父亲或祖父在管理未成年人财产方面有不诚或者管理不善行为,可以收回该财产。

评价该例句:好评差评指正

Les soupçons du personnel du Service médical commun de l'Office ont permis de découvrir ces cas de malhonnêteté de la part des fonctionnaires concernés.

由于怀疑案件是联合国内罗毕办事处联合医务处工作人员所为,所以对工作人员不诚行为进行了侦查。

评价该例句:好评差评指正

Voter pour serait malhonnête de notre part, nous ne pouvons le faire dès lors qu'il s'agit d'une question aussi importante que la peine capitale.

如果对决议草案投赞成票,相当于我们采取不诚立场,我们对类似死刑么重要问题不能够

评价该例句:好评差评指正

Le rapport reconnaît à juste titre que le versement de pots-de-vin, la malhonnêteté et la corruption sont au nombre des grandes menaces qui pèsent sur l'Afghanistan.

你们报告正确地确认贿赂、不诚和腐是阿富汗面临重大威胁。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, le régime d'insolvabilité doit protéger le public et la communauté commerciale des débiteurs qui ont mené leurs affaires financières de façon irresponsable, imprudente ou malhonnête.

与此同时,破产制度必须保护公众和商界利益,使之不受不负责任、不顾后果或不诚地处理财经事务债务人影响。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, le régime de l'insolvabilité doit protéger le public et la communauté commerciale des débiteurs qui ont mené leurs affaires financières de façon irresponsable, imprudente ou malhonnête.

与此同时,破产制度必须保护公众和商界利益,使之不受不负责任、不顾后果或不诚地处理其财务问题债务人损害。

评价该例句:好评差评指正

Même si les difficultés accrues des Palestiniens sont la triste réalité, c'est faire preuve de mauvaise fois que de présenter les actes d'Israël comme la cause de cette souffrance.

尽管巴勒斯坦人日益增加困难是一个令人伤感,但把以色列行动当作造成种苦难原因是不诚

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


部落组织, 部门, 部门(行政), 部门的, 部门负责人, 部门人员, 部门主任, 部首, 部属, 部署,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Eh bien oui, soustraire un nom et se mettre dessous, c’est déshonnête.

是啊!诈取一个名字,据为己有,这是

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 2

Louise : Oui, Giovanni était un homme joyeux, agréable mais malhonnête.

,高万是个有趣男人,很可爱但是

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016合集

Autrement dit, on en doute, on a des soupçons de fraude de malhonnêteté.

换句话说,人们对此产生怀疑, 怀疑其中存在欺诈和行为。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Bah oui, mais la dernière énigme, elle était pas honnête, j'suis désolé !

哦,是,但是最后一个谜语,它,对起!

评价该例句:好评差评指正
KIDSTORY : Les meilleurs contes pour enfants

La cadette, qui n'était pas si malhonnête que son aînée, l'appelait Cendrillon.

妹妹没有姐姐那么,她叫她灰姑娘。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20163月合集

PL : Mitt Romney accuse Donald Trump d'être malhonnête, misogyne et cupide.

PL:米特·罗姆尼指责唐纳德·特朗普、厌女和贪婪。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 20161月合集

La Une a été vue au Vatican, et le quotidien de l'Eglise catholique juge cette couverture ridicule et malhonnête.

头版出现在梵蒂冈,天主教会日报认为这种报道荒谬和

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20227月合集

Habitué des tempêtes politiques, Johnson passe généralement en force, avec une bonne dose d'audace, de mauvaise foi et de chance.

习惯了政治风暴约翰逊通常都能挺过来,带着适度胆大妄为、和运气。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


擦肩而过, 擦脚毡, 擦净, 擦亮, 擦亮工, 擦亮清漆, 擦亮铜器, 擦亮眼睛, 擦亮一双皮鞋, 擦毛巾,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接