有奖纠错
| 划词

1.Décidément, je n'ai pas de chance!

1.显而易见, 我真是!

评价该例句:好评差评指正

2.Synopsis : un voleur malchanceux commet une série de cambriolages ratés.

2.的小偷连续盗窃失手。

评价该例句:好评差评指正

3.Les malheureux clients qui se sont retrouvés avec des factures astronomiques étaient abonnés à une offre particulière d'Orange ne prévoyant aucun système d'alerte en cas de dépassement anormal.

3.由于此项业务于异常超支并没有预置警告系统,以至于让的用户面临交付巨额账单的窘境。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hexosidase, hexoside, hexoxyde, hexyl, hexylamine, hexylène, hexylidène, hexylidyne, hexyne, Heyderia,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

得心应口说法语

1.Tu n'as vraiment pas de veine !

你可走运

「得心应口说法语」评价该例句:好评差评指正
新无国界第一册

2.Mais ils n'ont pas de chance...

走运

「新无国界第一册」评价该例句:好评差评指正
Food Story

3.On essaie d'être champion. On n'est pas toujours le champion, malheureusement.

人人想当冠军,走运能夺冠。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

4.C'est d'autant plus dommage que cela tombe le jour de Noël.

圣诞节病倒,走运。”

「哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban」评价该例句:好评差评指正
法来欧法语-爆笑法语段子

5.“ Comment ça pas de chance? ” demande le dur d’un air mauvais.

“怎么走运了?”彪形大汉恶声恶气地问道。

「法来欧法语-爆笑法语段子」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

6.Je n'ai vraiment pas de chance avec la cuisine, il n'y a plus de gaz à la maison.

厨房里的很走运,房子里没有煤气。

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
Vite et Bien 2

7.Adèle : Tu n'as vraiment pas de chance... Au fait, tu es droitière ou gauchère ?

你还走运......事实上你左撇子还右撇子?

「Vite et Bien 2」评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

8.Attaquez son cou, et si vous n'avez toujours pas de chance, attaquez ses yeux et sa tête.

攻击它的脖子,如果你走运,就攻击它的眼睛和头部。

「法语生存手册」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

9.Ils étaient les malchanceux de la peste, ceux qu'elle tuait en plein espoir.

这些人都瘟疫中走运的人,因为满希望的时刻被鼠疫杀死的。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

10.Le Danemark a longtemps contrarié les Bleus, d'abord malchanceux.

- 丹麦长期以来一直让蓝军心烦意乱,最初并走运机翻

「JT de France 2 2022年11月合集」评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

11.Tout ça, ce  n'est pas du tout le sujet.

太好了。我的生活很棒。一旦发生负面的事情,也会戏剧化:" 我的生活很糟糕。 我走运了。这一种巨大的悲伤。机翻

「Développement personnel‎ - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

12.Le petit jeune homme avait prudemment disparu. Alors, Nana marcha devant, très raide, encore dans la stupeur de sa mauvaise chance.

那个小白脸瘦子见势妙,早已溜之大吉了。于娜娜只得默默地走前面,还没有从慨叹自己如此走运的惊愕中恢复过来。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

13.Mais elle eut un chagrin, la Mouquette, précisément, avait régalé à son tour, si bien qu’elle ne put lui prêter les dix sous promis. Pour la consoler, on lui offrit vainement un verre de café tout chaud.

,很走运,这次恰恰轮到穆凯特请客,所以她答应借给卡特琳的半法郎,现能借了。为了安慰卡特琳,她请她喝杯热咖啡,她没有喝。

「萌芽 Germinal」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


hiba, hibbénite, hibbertite, hibernacle, hibernal, hibernant, hibernation, hibernation artificiel, hiberner, hibernome,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接