有奖纠错
| 划词

1.L'inconvénient de cet appareil réside en (dans) son prix.

1.这架仪器不足在于其价格。

评价该例句:好评差评指正

2.La couturière n'a pas bien étoffé cette robe.

2.女裁缝做这件连衫裙用料不足

评价该例句:好评差评指正

3.L'inanition rend les gens pâles et maigres.

3.营养不足让人们变得面黄肌瘦。

评价该例句:好评差评指正

4.J'ai été gêné par le manque de temps.

4.我受到了时间不足束缚。

评价该例句:好评差评指正

5.La centralisation du capital ont des désavantages.

5.资本集中有些不足之处。

评价该例句:好评差评指正

6.Moins de 8 % des salariés français sont syndiqués.

6.加入工会法国员工不足8%。

评价该例句:好评差评指正

7.Le marché de l'or, qui est étroit, était déjà en manque.

7.黄金市场狭小,已经供应不足

评价该例句:好评差评指正

8.Le sous-développement et la pauvreté sont les facteurs qu'il faut en premier lieu éradiquer.

8.发展不足和贫困

评价该例句:好评差评指正

9.Vous pouvez nous dire ce qui sont leurs avantages et désavantages?

9.您觉得他们普遍有什么优点和不足?

评价该例句:好评差评指正

10.De nombreuses juridictions manquent toujours de personnel et de matériel.

10.许多法院仍然面临人员不足和设备不足

评价该例句:好评差评指正

11.Toutefois, de telles commissions manquent souvent de ressources et de personnel.

11.不过,这些委员会常常受到资金不足、工作人员不足和资源不足限制。

评价该例句:好评差评指正

12.Vous êtes encore suffisamment de ressources pour les clients vous inquiétez à ce sujet?

12.您还在为客户资源不足而烦恼吗?

评价该例句:好评差评指正

13.L'espace manque pour construire un terrain de sport dans ce quartier.

13.这个地区内场地不足以修建运动场。

评价该例句:好评差评指正

14.Les banques américaines sont visiblement de moins en moins confrontées à des défauts de paiements.

14.明显美国银行面对支付不足越来越少。

评价该例句:好评差评指正

15.Ces lacunes et les moyens d'y remédier sont décrits dans le présent rapport.

15.本报告详细列出了这些不足和弥补这些不足所需采取措施。

评价该例句:好评差评指正

16.Cette forme de sous-emploi, dite invisible, n'est pas directement mesurable.

16.这种就业不足现象被界定为隐性就业不足此无法直接计量。

评价该例句:好评差评指正

17.La CGDH se plaint d'une insuffisance de moyens mais surtout du manque de personnel permanent.

17.委员会抱怨说资源不足,尤其是常设工作人员不足

评价该例句:好评差评指正

18.Peut-être va-t-on relâcher Dreyfus, faute de preuves?

18.兴许以证据不足为由,可以释放德雷福斯?

评价该例句:好评差评指正

19.Bien evidemment, ?a ne marche pas et ?a n'a rien d'étonnant (explications ci-dessous).

19.显然,它不工作,这是不足为奇(下面解释)。

评价该例句:好评差评指正

20.Une reconnaissance qui fait défaut au Pacs, selon le couple.

20.在这对恋人看来,这是承认PACS有不足之处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定期存款, 定期的, 定期地, 定期放款, 定期付款, 定期工作合同, 定期航行, 定期航线, 定期和航次保单, 定期汇票,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国摇滚音乐剧《星幻》

1.A ne rien faire que ce qu'on m'a dit.

心有余而力

「法国摇滚音乐剧《星幻》」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

2.On est un petit peu faible en assaisonnement.

但调味有点

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

3.Numéro 4. Ne pas boire assez d'eau.

第四,喝水

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

4.Pas assez pour dire que je parle.

基础以用来说话。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

5.C'est vraiment le manque de sommeil qui m'a fait craquer.

让我崩溃了。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

6.Mais ce qui est rattrapé par la gourmandise.

美味部分弥补了这些

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

7.Surtout pas assez de ce que nous appelons l'investigation.

尤其是我们说调查研究

「Alter Ego+3 (B1)」评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

8.Ce n'est pas non plus assez pour garder une vue parfaite.

以保持完美视力。

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
深度解读

9.Et pour lui, un monde vegan comporterait de nombreuses limites.

他认为纯义有很多

「深度解读」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

10.Le seul petit bémol que je pourrais apporter, c'est qu'il manque un peu de sauce.

唯一就是缺少了一些酱汁。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

11.Mais cela ne suffisait pas à expliquer pourquoi elle s'était rendue aussi vite indispensable.

但这也以说明问题。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

12.Et nos petites vies ne comptent pas.

我们生命也显得微道。

「《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版」评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

13.Nous avons totalement sous-investi la question de la recherche démocratique.

我们对民研究领域投资完全

「TEDx法语演讲精选」评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

14.Mais cette idée ne suffit pas à tout expliquer.

但是这一概念以解释一切问题。

「un jour une question 每日一问」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

15.C'est peut-être le seul défaut que je lui trouve.

这或许是我唯一觉得地方。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

16.Cette masse était parfaitement insignifiante à l'échelle cosmique.

从宇宙尺度上讲确实微道。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

17.Je me faisais un bon salaire avec les commissions qui complétaient mon fixe.

我有工资和提成固定工资。

「Alter Ego 4 (B2)」评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

18.Il ne pèse que 50 grammes.

它重量50克。

「Bonjour la Chine 你好中国」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

19.Et des fois, la musique suffit pas à nous faire trouver l'inspiration.

有时,音乐以让我们找到灵感。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
新大学法语1(第二版)

20.Mais pour les filles, on ne pense pas à plus de trente métiers!

却只有三十个职业供女孩选择!

「新大学法语1(第二版)」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定期收益, 定期险, 定期性, 定期债权, 定期债务, 定期账户, 定期重铺路面, 定期资产, 定期租船契约, 定期租金,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接