有奖纠错
| 划词

1.J'ai été gêné par le manque de temps.

1.我受到了时间束缚。

评价该例句:好评差评指正

2.L'éclairage est insuffisant pour une bonne photo.

2.要拍一张好照片, 光线是

评价该例句:好评差评指正

3.Nous souhaiterions apporter des précisions sur les chiffres concernant le sous-emploi.

3.我们要澄清有关就业数字。

评价该例句:好评差评指正

4.Le nombre d'organes sous-utilisant leurs ressources avait été réduit de cinq.

4.资源利用机构数目减少了五个。

评价该例句:好评差评指正

5.Le nombre d'enfants présentant une insuffisance pondérale a été pratiquement réduit de moitié.

5.体重儿童数目降低了将近一半。

评价该例句:好评差评指正

6.Elle a étiré à l'extrême ses maigres ressources.

6.它把其资源用到了极限。

评价该例句:好评差评指正

7.C'est précisément dans ces secteurs que les femmes sont sous-représentées.

7.位恰恰属妇女代表类别。

评价该例句:好评差评指正

8.Il importe également de s'intéresser à l'insuffisance des moyens de financement pour les préparatifs électoraux.

8.解决选举筹备资金问题同样重要。

评价该例句:好评差评指正

9.Elle est la cause première du déficit énergétique alimentaire chez les êtres humains.

9.营养良是人体能量主要原因。

评价该例句:好评差评指正

10.Le Groupe de travail demeure vivement préoccupé par la sous-déclaration des disparitions.

10.工作组仍对报告现象甚感关切。

评价该例句:好评差评指正

11.Cette police est encore jeune et pas bien équipée.

11.他们仍然是一支年轻和装备部队。

评价该例句:好评差评指正

12.Certains faits sont révélateurs du chômage et du sous-emploi.

12.有迹象表明存在失业和就业现象。

评价该例句:好评差评指正

13.Dans ce contexte, il faut régler le problème de l'engagement insuffisant de certains États Membres.

13.就此而言,必须处理承诺问题。

评价该例句:好评差评指正

14.Nous notons également l'affectation de ressources à des opérations d'urgence sous-financées.

14.也值得一提是,向供资危机拨款。

评价该例句:好评差评指正

15.La situation ici rappelle l'atelier d'un forgeron dont les réserves de charbon diminueraient.

15.裁谈会情形类似一个煤炭铁匠火炉。

评价该例句:好评差评指正

16.La prévalence de l'insuffisance pondérale la plus élevée concernait la région rurale de l'ouest.

16.在西部农村地区,体重情况最普遍。

评价该例句:好评差评指正

17.Il en est de même pour l'insuffisance pondérale dont la prévalence est de 4,4%.

17.体重情形大体相同,约占4.4%。

评价该例句:好评差评指正

18.Lorsque les effectifs sont insuffisants, les recours ordinaires sont donc retardés.

18.人手时候,普通申诉案件受到延误。

评价该例句:好评差评指正

19.L'insuffisance des services et de l'infrastructure d'éducation a été souvent signalée.

19.会上还指出了教育服务和设施问题。

评价该例句:好评差评指正

20.Nombre de nos pays se heurtent à des difficultés au niveau des ressources humaines.

20.我们很多国家受到人力资源限制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étincelant, étinceler, étinceleur, étinceleuse, étincelle, étincellement, étindite, étioallocholane, étiocholanolone, étiolement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

1.C'est peut-être le seul défaut que je lui trouve.

这或许是我唯一觉得地方。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

2.Je vais commencer par le négatif, ok ?

我先说说地方,可以吗?

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

3.Ce n'est pas suffisant sur le long terme, mais c'est une bonne étape intermédiaire.

长期来看这是,但这是良好中间步骤。

「Conseils d'apprentissage - Français Authentique」评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

4.La rareté de cette affection explique aussi l’insuffisance de la prévention et de l’information.

这种情况稀有性也说明了预防和信息原因。

「Chose à Savoir santé」评价该例句:好评差评指正
精彩视合集

5.Je pense comme toutes les mamans quand on a un manque de sommeil ou les papas.

我感觉就像所有睡眠妈妈或爸爸一样。

「精彩视合集」评价该例句:好评差评指正
精彩视合集

6.97 % des pays n'auront pas assez d'enfants pour renouveler leur population.

届时,97%国家将面临生育率,无法维持其人口数量。

「精彩视合集」评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

7.Je me faisais un bon salaire avec les commissions qui complétaient mon fixe.

我有工资和提成固定工资。

「Alter Ego 4 (B2)」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

8.Après toutes ces années, c'était peut-être la moindre des choses.

在这些年之后,可能是微事情。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

9.Précaution dérisoire pour s'assurer que le vent sera son allié.

谨慎来确保风将是他同盟。

「Jamy爷爷的科普时间」评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

10.Ces petits faits étaient de grands signes.

这些微现象乃是重大事件征兆。

「鼠疫 La Peste」评价该例句:好评差评指正
聆听自然

11.Profitons des Serres du Muséum pour comprendre les particularités qui leur permettent de survivre dans peu de lumière.

让我们利用博物馆温室来了解让它们在光线下生存特殊性。

「聆听自然」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

12.La déshydratation et le bûcher ne seraient pour toi qu'une médiocre punition.

“对你来说,脱水烧掉真是一种微惩罚。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

13.Ce premier sacrifice n'était qu'une bagatelle.

这仅仅是一个微开始。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

14.Ce n’est pas un jeune homme de rien, pensa-t-elle.

“这是一个微年轻人呀。”她想。

「红与黑 Le rouge et le noir 第一部」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

15.Le seul petit bémol que je pourrais apporter, c'est qu'il manque un peu de sauce.

唯一就是缺少了一些酱汁。

「Top Chef 2023 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

16.On a TOUT voulu améliorer, et même des petites choses qui peuvent paraître anodines.

我们想改进一切,甚至是那些看起来微小细节。

「Le Rire Jaune」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

17.Vous, un homme de rien, mépriser Mme la maréchale de Fervaques !

您,一个微人,居然蔑视德·费瓦克元帅夫人!

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

18.Mais les cas de troupes populaires, moins bien formées, qui se noient sous leurs équipements ne sont pas rares.

但也有训练人民军队, 在装备下溺水情况并少见。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

19.Certains des effets peuvent se voir après une nuit de sommeil comme les problèmes de concentration et de mémoire.

有些影响可能在睡眠一晚后就能感受到,比如注意力和记忆问

「5分钟慢速法语」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

20.C’est peu de chose, c’est terrible.

这是小事一件,但却很可怕。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étiquette, étirable, étirage, étiré, étirement, étirer, étireur, étireuse, étisie, etmoïdal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接