有奖纠错
| 划词

1.Le fonctionnement du Bureau n'est pas transparent, ce qui entraîne un gaspillage de ressources.

1.主席团的职能,导致资源浪费。

评价该例句:好评差评指正

2.Il faut sortir de cette manie de l'opacité.

2.安理会的这种的特性必须改变。

评价该例句:好评差评指正

3.Les flux de capitaux deviennent de plus en plus complexes, volatiles et opaques.

3.资本流动变得越来越复杂、多变和

评价该例句:好评差评指正

4.Le processus n'est ni irréversible ni transparent.

4.这一进程既非可逆转,也

评价该例句:好评差评指正

5.Il s'agit de mécanismes opaques et d'application inégale.

5.这些筹资机制都,而且非平等

评价该例句:好评差评指正

6.D'autres encore ont communiqué des NIR incomplets ou peu clairs.

6.有些缔约方提交的国家清单报告完整或者

评价该例句:好评差评指正

7.De telles lois encouragent systématiquement la non-transparence, faussent les procédures régulières et entretiennent la corruption.

7.这种法律必然会鼓励、破坏适当的程序并扶持腐败。

评价该例句:好评差评指正

8.Deuxièmement, les méthodes de travail du Groupe d'experts gouvernementaux sont loin d'être transparentes.

8.第二,政府专家专门小组的程序和工作显然的。

评价该例句:好评差评指正

9.Ainsi, toute possibilité d'opération frauduleuse ou effectuée dans des conditions d'opacité s'en trouverait écartée.

9.这样即可排除进行欺诈交易或在情况下进行交易的一切可能。

评价该例句:好评差评指正

10.En comparaison, l'importation d'armes légères en Côte d'Ivoire est caractérisée par l'opacité.

10.相比之下,科特迪瓦进口小武器和轻武器的情况很

评价该例句:好评差评指正

11.Alors que nous exigeons la transparence, les fonctions du Conseil restent brumeuses et opaques.

11.我们要求度,安理会的职能却仍遮遮掩掩,十分

评价该例句:好评差评指正

12.Cet organe politisé, opaque et coûteux est la cible de critiques fréquentes de toutes parts.

12.这一政治化的、的和花费甚大的机构时时发现自己受到来自各方的批评。

评价该例句:好评差评指正

13.L'adjudication n'était par conséquent pas conforme aux principes de la transparence.

13.因此,合同的授予符合原则。

评价该例句:好评差评指正

14.Les membres élus ne sont certainement pas ceux qui bénéficient de méthodes de travail aussi opaques.

14.这种的工作方法使选举产生的理事国无法从中受益。

评价该例句:好评差评指正

15.Des mesures de contrôle non transparentes et discriminatoires ne peuvent que provoquer les soupçons et la méfiance.

15.和歧视性管制只能引起怀疑和信任。

评价该例句:好评差评指正

16.Le Conseil décide à l'avance, à sa manière opaque habituelle, quelles seront les conclusions de ces débats.

16.安理会以其惯有的方式预先决定结果。

评价该例句:好评差评指正

17.Enfin, la facturation manque de transparence, les coûts n'étant pas ventilés ni indiqués clairement et systématiquement.

17.第三,收费办法,没有分项列明、清晰和连贯一致的费用清单。

评价该例句:好评差评指正

18.Dans l'ensemble, on constate que les agences manquent de transparence et que leurs méthodologies sont opaques.

18.总的来说,他们发现,信用评级机构缺少度,其方法

评价该例句:好评差评指正

19.Le processus n'est ni irréversible ni transparent, et il ne va en aucun cas assez loin.

19.这个进程既可逆转的,也,而且深度也绝对够。

评价该例句:好评差评指正

20.Le processus de nomination à l'Organisation manque de transparence et les voies hiérarchiques sont souvent mal définies.

20.联合国的任用程序一直,权力和责任范围往往含糊清。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


camoufleur, camp, camp de concentration, campagnard, campagnarde, campagne, campagnol, Campan, campane, Campanien,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

1.Les choses sont noires, les créatures sont opaques.

东西是黑的,人是透明的。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

2.J'ai utilisé un rouge opaque pour bien couvrir l'illustration.

我用透明的红色很好地覆盖了盒子上的插图。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
包法人 Madame Bovary

3.Les cristaux à facettes, couverts d’une buée mate, se renvoyaient des rayons pâles .

多面体的水晶,笼罩在透明的水汽里,折射着淡淡的光辉。

「包法人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

4.Après un moment, cette eau devint à son tour d'un blanc opaque, mais il ne se forma aucun flocon.

这些水稍后也冻结成透明的白色,但没有出现巨型雪花。

「《三体3:死神永生》法语版」评价该例句:好评差评指正
Géopolitis

5.À part la nomination du pape, il n’y a guère d’élection plus opaque.

除了教皇的任命之外,几没有比这更透明的选举了。

「Géopolitis」评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

6.Ils affirment que les résultats sont opaques, c'est-à-dire qu'ils ne sont pas transparents.

他们声称结果是透明的,也就是说,它们透明机翻

「RFI简易法语听力 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

7.Ça va rendre ta gelée de lard opaque et en plus ça va rajouter de la douceur à ton plat.

它能让你的熏肉凝胶变得透明,还能增加菜肴的柔

「Top Chef 2017 顶级厨师」评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

8.J'ai rendu la partie supérieure du soda invisible ou transparent.

我让苏打的上层部分变得可见或者透明

「Jamy的科普时间」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

9.Des fumées opaques, visibles à plusieurs kilomètres.

- 透明的烟雾,数公里可见。机翻

「JT de France 2 2022年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

10.Monsieur Sarkozy, que pensez-vous de l'insalubrité de certains lycées à Marseille ?

萨科齐先生,您如何看待马赛一些高中的透明机翻

「Le Rire Jaune」评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

11.Alors, ça donne un côté un peu gras, un peu opaque.

所以,它给了一面一点脂肪,有点透明机翻

「魅力无穷的传统手工业」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

12.Des étiquettes opaques qui, bientôt, devront changer.

- 透明的标签,很快,将不得不改变。机翻

「JT de France 2 2022年6月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

13.Des stratégies de communication volontairement opaques mais risquées, selon ce spécialiste.

这位专家表示,自愿采用透明但有风险的沟通策略。机翻

「JT de France 2 2022年5月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

14.Ce sont alors des masses opaques.

然后它们是透明的质量。机翻

「JT de France 2 2022年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

15.Les centrales d'achat européennes, un système souvent jugé opaque.

- 欧洲采购中心,这个系统通常被认为是透明的。机翻

「JT de France 2 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

16.Aujourd'hui, le Sénat dénonce " un processus de sélection bâclé et opaque" .

今天,参议院谴责“拙劣透明的选择过程”。机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

17.En une heure à peine, ce gigantesque nuage opaque a déferlé sur la Corse.

不到一个小时,这片巨大的透明云就席卷了科西嘉岛。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

18.Résultat: des verres plus ou moins opaques.

结果:眼镜或多或少透明机翻

「JT de France 2 2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

19.Rien n'est obscur, rien n'est opaque.

没有什么是模糊的,没有什么是透明的。机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

20.Les cristaux à facettes, couverts d'une buée mate, se renvoyaient des rayons pâles .

多面体的水晶,笼罩在透明的水汽里,折射着淡淡的光辉。

「Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


campement, Campephagidae, Campephilus, camper, campernelle, campestérol, campeur, camphanate, camphane, camphanyle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接