Un participant a opposé que la transparence n'était pas toujours une bonne chose.
另一位与会者反驳说,透不一定总是好。
En comparaison, l'importation d'armes légères en Côte d'Ivoire est caractérisée par l'opacité.
相比之下,科特迪瓦进口小武器和轻武器情况很不透。
De telles lois encouragent systématiquement la non-transparence, faussent les procédures régulières et entretiennent la corruption.
这种法律必然会鼓励不透、破坏适当程序并扶持腐。
Les nouvelles réductions devraient être irréversibles, transparentes et vérifiées de manière adéquate.
削减应当是不可逆和透公开,并应接受适当核查。
Les flux de capitaux deviennent de plus en plus complexes, volatiles et opaques.
本流动变得越来越复杂、多变和不透。
Ainsi, toute possibilité d'opération frauduleuse ou effectuée dans des conditions d'opacité s'en trouverait écartée.
这样即可排除进行欺诈交易或在不透情况下进行交易一切可能。
Le fonctionnement du Bureau n'est pas transparent, ce qui entraîne un gaspillage de ressources.
主席团职能不透,导浪费。
Les principes d'égalité, de non-discrimination, de transparence et d'obligation de rendre compte sont également importants.
平等原则、不歧视原则、透度原则、问责原则,也都相关。
L'adjudication n'était par conséquent pas conforme aux principes de la transparence.
因此,合同授予不符合透原则。
Le système reposera sur une politique de recrutement équitable, transparente et non discriminatoire.
这个制度将基于公平、透和不歧视招聘政策。
Deuxièmement, les méthodes de travail du Groupe d'experts gouvernementaux sont loin d'être transparentes.
第二,政府专家专门小组程序和工作显然是不透。
Le processus n'est ni irréversible ni transparent.
这一进程既非不可逆转,也不透。
Il s'agit de mécanismes opaques et d'application inégale.
这些筹机制都不透,而且非平等实施。
Alors que nous exigeons la transparence, les fonctions du Conseil restent brumeuses et opaques.
我们要求透度,安理会职能却仍遮遮掩掩,十分不透。
Notre engagement dans cette région repose sur les principes de transparence et d'impartialité.
我们本着透和不偏袒原则参与那里事务。
Les commissions empruntaient des méthodes vagues et inadaptées où le manque de transparence était patent.
大多数委员会工作方法不清楚、不充分以及缺少透度。
Ces opérations seront menées dans la transparence et sans discrimination à l'égard de quiconque.
这些工作将完全透,不歧视对待任何一方。
Cet organe politisé, opaque et coûteux est la cible de critiques fréquentes de toutes parts.
这一政治化、不透和花费甚大机构时时发现自己受到来自各方批评。
Il faut sortir de cette manie de l'opacité.
安理会这种不透特性必须改变。
D'autres encore ont communiqué des NIR incomplets ou peu clairs.
有些缔约方提交国家清单报告不完整或者不透。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les choses sont noires, les créatures sont opaques.
东西是黑的,人是的。
Monsieur Sarkozy, que pensez-vous de l'insalubrité de certains lycées à Marseille ?
萨科齐先生,您如何看待马赛一些高中的?
Alors, ça donne un côté un peu gras, un peu opaque.
所以,它给了一面一点脂肪,有点。
De ce point de vue, l'opacité régnait, certes.
从这个角度看,确实存在的情况。
Depuis plusieurs jours, le convoi humanitaire parti de Moscou fait l’objet de calculs diplomatiques très opaques.
几天来,来自莫斯科的人道主义车队一直是非常的外交算计的对象。
Au milieu de la pièce, l'urne, qui peut etre opaque ou transparente
在房间中央,有一个可能是的也可能是的投票箱。
Alors, on sait que ce genre de marché sur l’eau potable est souvent opaque et que des intérêts nombreux, parfois cachés se le disputent.
因此,我们知道,这种饮用水市场往往是的,许多有时是隐藏的利益集团都在争夺它。
Les gouvernements et les départements chinois ne sont pas conformes aux critères concernant la transparence et la publication des informations, a révélé lundi un rapport publié par un groupe d'experts du gouvernement.
中国政府的一个专家小组周一发布的一份报告揭示,中国的政府和部门并符合关于度和信息公开的标准。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释