En outre, plus de 2 000 conclusions issues de diverses expertises ont été examinées.
此外,在审判程序中调查了与刑事件有关2000多各类专家鉴定结论。
La deuxième est que, bien que diverses expéditions aient prélevé des échantillons de biote abyssal dans les fonds nodulaires, chaque programme d'échantillonnage a généralement fait appel à des spécialistes différents pour recenser les animaux prélevés.
其次,虽然许多考察活动已采集了结核矿带海底生物群系样本,但每个采样方一般均使用不同专家来鉴定其采集样本中生物。
Dans ce cas, l'unique solution sur le plan international, si tant est qu'il y en ait une, pourrait être l'échange d'informations ou la fourniture d'une assistance technique, sous forme notamment de connaissances spécialisées dans le domaine législatif, répressif ou judiciaire à l'appui des mesures appliquées dans les États qui demandent une telle assistance.
在这种情况下,适当国际反应可能是交流情报或提供诸如立法、执法或法医专家鉴定方面技术援助以支助请求此类援助国家本身努力。
8 Le conseil invoque aussi une violation du paragraphe 5 de l'article 14 du Pacte au motif que l'auteur ou son conseil n'ont pas pu obtenir le texte original des aveux écrits avant de déposer la demande d'autorisation spéciale de former recours auprès du Conseil privé, en sorte que ces aveux n'ont pu être examinés par un graphologue choisi par le conseil.
8 律师还称有违反第14条第5款情况,理由是:在向枢密院提出要求特别准许上诉申请之前,供词原件没有提供给提交人或其律师,因此无法由律师所指定笔迹专家进行适当鉴定。
D'après l'analyse des indices matériels recueillis, notamment des restes humains identifiés par l'expert médico-légal libanais, de l'enregistrement de vidéosurveillance de l'agence HSBC et des dégâts subis par les véhicules garés dans la rue, l'hypothèse la plus vraisemblable est qu'un fourgon Mitsubishi Canter contenant l'engin explosif improvisé a été déclenché lorsque le convoi de six véhicules transportant M. Hariri est arrivé à sa hauteur.
从已发现实物证据、黎巴嫩法医专家鉴定遗体,汇丰银行保安录像带停在路边车辆损坏程度来看,最有可能发生情况是,一辆载有简易爆炸装置三菱Canter厢型车在哈里里六辆汽车车队经过时引爆。
Toutefois, quand des conditions de travail sûres ont été créées pour des travaux (professions ou fonctions) figurant sur la liste et si cela a été confirmé par les résultats d'une évaluation du poste de travail et par les conclusions favorables d'une expertise officielle concernant les conditions de travail conduite par le service de surveillance sanitaire d'un membre de la Fédération de Russie, l'employeur est autorisé à utiliser le travail des femmes.
但是,当清单中所包括工作(职业、职务)有了安全工作条件且经工作场所鉴定结果所证实、俄罗斯联邦各实体国家卫生检疫局国家劳动办公条件专家鉴定积极结论证实时,雇主方可雇用妇女从事这些工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。