有奖纠错
| 划词

Cette chronique a une grande influence sur les jeunes.

这个在青少年中有很大影响。

评价该例句:好评差评指正

Dans le journal, la partie sur la gauche est la rubrique sportive.

在这个报纸上,左边这一部分是体育

评价该例句:好评差评指正

Certains journaux et revues lui consacrent des rubriques spéciales.

一些报刊还开辟了登载这类材料。

评价该例句:好评差评指正

Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.

西方作家、中国或波斯编年史家们让他们形象广为流传。

评价该例句:好评差评指正

Des Parties ont signalé que des journaux consacraient régulièrement des colonnes aux questions environnementales.

一些缔约方介绍了专门讨论环境问题经常报纸

评价该例句:好评差评指正

Cette proportion varie toutefois selon la région linguistique, l'âge et la rubrique considérée.

但女记者比例根据语言地区、年龄和所属而有所区别。

评价该例句:好评差评指正

Ces pages jaunes comportent également une section où l'on trouve les offres et demandes de technologie.

黄页中还设有“技术求”

评价该例句:好评差评指正

Une place particulière devrait être réservée aux questions d'intégration régionale et aux communautés économiques régionales.

应当设置一个讨论区域一体化和各区域经济共同体前途等问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Centre d'information de Buenos Aires a consacré à la question une page spéciale de son site Web.

联合国布宜诺斯艾利斯新闻处在自己网站上设立了

评价该例句:好评差评指正

Notre éditorialiste dirait probablement : « Je vous l'avais bien dit. » Mais de quoi s'agit-il vraiment?

我们作家可能会说,“怎么样,我已经警告过你们了。”

评价该例句:好评差评指正

Comme l'a écrit récemment un chroniqueur connu, « si le conflit israélo-palestinien ne connaît pas d'amélioration, il ne fera qu'empirer ».

正如一位受人尊敬作家最近写到,“如果巴以冲突得不到改善,那就会越来越糟。”

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de journaux suivent de près les manifestations culturelles et publient des encarts ou des articles spécialement consacrés à la culture.

大量报纸通过发表文化特刊或单独/专页,对文化活动给予足够重视。

评价该例句:好评差评指正

Comme le Secrétaire général l'a dit récemment dans un éditorial dans The New York Times, c'est l'heure de vérité pour Haïti.

正如秘书长最近在《纽约时报》评论上发表文章指出,海地时机已到。

评价该例句:好评差评指正

Certains médias écrits publient une rubrique spécifique "femmes", notamment la revue hebdomadaire "Réalités" qui publie un supplément "femmes" tous les 15 jours.

某些报刊媒体开辟“妇女”,特别是《现实》周刊每半月出版一期“妇女”增刊。

评价该例句:好评差评指正

Une chronique du quotidien China Women's Daily, tenue par l'association des femmes journalistes, relate les problèmes des femmes travaillant dans les médias.

中国妇女新闻工作者协会定期在《中国妇女报》登载一个,从性别视角监测和报道媒体情况。

评价该例句:好评差评指正

Sous ce lien sont déjà affichés dans leur intégralité les textes des résolutions 1696 (2006), 1737 (2006), 1747 (2007) et 1803 (2008).

还公布了第1696(2006)号、第1737(2006)号、第1747(2007)号和第1803(2008)号决议全文。

评价该例句:好评差评指正

Les essais gagnants ont également été publiés sous forme de feuilleton dans un journal à grand tirage et un CD commémoratif a été produit.

这些优胜文章还以形式在一份发行量很大报纸上发表,一张纪念光盘也随后制作完成。

评价该例句:好评差评指正

Ce serait alors plutôt une bonne nouvelle de voir que votre chronique se détache du reste du contenu éditorial du Figaro en terme de popularité.

看到您与《费加罗报》其它文章内容在人气方面拉开了距离,那毋宁说是个好消息。

评价该例句:好评差评指正

Dans une chronique parue dans Le Monde, Tahar Ben Jelloun raconte Nicolas Sarkozy le déjeuner qu’il a partagé avec le président français Nicolas Sarkozy à l’Elysée.

在世界报发表中,作家塔雅克本杰伦讲了跟法国总统尼古拉萨科奇在爱丽舍宫共享午餐过程。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs d'entre eux ont conclu des accords avec les médias locaux pour qu'ils consacrent régulièrement une colonne ou une page aux sujets dont s'occupe l'ONU.

若干中心与当地媒体确定了持续安排,设立专门讨论联合国问题定期或专页。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


秕谷, 秕糠, 秕粒的, 秕政, 秕子, , 笔触, 笔触的刚劲有力, 笔答, 笔底生花,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

C'est ce qui l'a conduite à tenir une rubrique dans une revue pour les jeunes.

使她在杂志上为年轻人开了一个

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

Au début, il était reporter à la rubrique des faits divers.

开始时候,他是社会新闻新闻记者。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Je suis critique gastronomique. Je dirige la rubrique restaurant de Nice-Matin.

我是一名美食评论家。我负责尼斯晨报餐厅

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Du coup, pour les besoins de cette chronique, j'ai acheté un chat sans poils.

所以,为了需要,我买了一只无毛猫。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Depuis 8 ans, il anime une chronique culinaire dans une émission.

在过去8年里,他一直在一个节目中主持一个烹饪节目。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Privés d'information, ils ont trouvé un bon moyen d'alimenter leurs colonnes à bon compte.

独家秘闻,他们找到了一个很好方法来不费力地养活他们

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le chroniqueur Robert Wace commente l'événement, généralisant le risque.

家罗伯特·韦斯评论了一事件,概括了他们所遇到风险。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Comme vous le savez sûrement, La Gazette publie une rubrique zoologique chaque mercredi.

《预言家日报》每星期三有一个动物学,我想你一定知道。

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Le présentateur : Merci Ève et à la semaine prochaine pour une nouvelle chronique Innovations.

谢谢伊芙,下一周我们将会有新一期创新

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Quelle élégance ! Les colonnes actuelles dans Paris sont des copies fidèles des anciennes.

真优雅啊!巴黎目前是旧复制品。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Le client:Je suis critique gastronomique. Je dirige la rubrique restaurant de Nice-Matin. Au revoir.

Le client : 我是一个美食评论家。我负责尼斯晨报餐厅。再见。

评价该例句:好评差评指正
Édito B2

Corinne Mandjou : Vous pouvez réécouter cette chronique sur le site rfi.fr et lepetitiournal.com.

Corinne Mandjou : 你可以在rfi.fr和lepetitiournal.com网站上再次收听此

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Le journaliste s'appuie sur des preuves et donne des faits, pas son opinion personnelle (sauf s'il est éditorialiste).

记者依靠证据,给出事实结论,而非他个人观点(除非他是家)。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第六期

Trois passages de la tribune d'Amber Heard et trois déclarations de M. Waldman étaient concernés.

希尔德(Amber Heard)文章中三段话和亚当·瓦尔德曼(Adam Waldman)先生三段言论都是本案审理内容。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

J'avais une chronique vidéo avec Blaise Bersinger.

我和Blaise Bersinger有一个视频

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Il a été animateur d’une rubrique humoristique dans un quotidien local.

他在当地一家报纸上主持了一个幽默

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年10月合集

Des ultra-riches, on en découvre aussi dans les colonnes du POINT.

超级富豪,我们也在 POINT 中发现。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Ça, je pense que c'est une colonne qui date du 17e siècle.

我认为那是 17 世纪

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

La colonne Morris porte le nom de son inventeur, Gabriel Morris.

Morris以其发明者 Gabriel Morris 名字命名。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Et pour commencer cette chronique, Anne-Claire, je vous propose une petite surprise.

安妮-克莱尔,开始,我给你一个小小惊喜。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


笔供, 笔管, 笔管条直, 笔痕, 笔画, 笔会, 笔记, 笔记本, 笔记本电脑, 笔记本子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接