有奖纠错
| 划词

Le dynamisme des organisations non gouvernementales a aidé à revitaliser les Commissariats spécialisés.

非政府组织参与对于振兴妇女家庭专署工作起到了促进作用。

评价该例句:好评差评指正

La zone économique exclusive, d'une superficie totale de 616 000 kilomètres carrés, contient des ressources marines considérables.

较大海洋专署经济区包括了237,830平方英里,有丰富海洋资源。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que les commissariats à al femme sont des unités techniques spécialisées dans la violence conjugale.

应该指出是,妇女专署是专门负处理家庭暴力技术机构。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale et le HCR ont encore beaucoup de progrès à faire en matière d'assistance aux déplacés.

在向流离失所者提供援助方面,国际难民高专署还可以大大往前迈进。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, sa coopération avec les organisations internationales compétentes, dont le HCR, prend une grande importance.

在此背景下,俄罗斯联邦与各主管国际组织,包括难民高专署进行合作具有十重大意义。

评价该例句:好评差评指正

Le HCR collabore avec l'Autorité palestinienne et divers pays en vue de trouver une solution à ce problème dramatique.

难民高专署正在与巴勒斯坦权力机构各国协作,寻找良策解决这一悲惨问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour s'acquitter de son mandat, le HCR doit donc bien comprendre ces phénomènes et ne pas en négliger la complexité.

因此,为了履行自己,难民高专署应充理解上述现象,并且不能忽视其复杂性。

评价该例句:好评差评指正

Elle voudrait également savoir si le HCR a pris des mesures pour aider les réfugiés iraquiens dans les pays d'accueil.

她还希望知道难民高专署是否已经采取了一些措施来帮助滞留在收容国伊拉克难民。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc actuellement en mesure d'assurer un niveau de protection et d'assistance sans précédent aux personnes relevant de sa compétence.

因此难民高专署目前可以确保对属于其范围人员进行保护救助,而且保护救助达到了前所未有水平。

评价该例句:好评差评指正

La réforme que le HCR a engagée dans le cadre de celle du système des Nations Unies commence à porter ses fruits.

难民高专署在联合国系统改革框架内已启动改革,并开始取得成果。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant salue le dynamisme du HCR face aux problèmes que posent les flux migratoires irréguliers et composites relativement à la protection des réfugiés.

面对非法混合移民潮对保护难民带来难题,难民高专署充满活力,发言者对此表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Il rappelle toutefois que la solution au problème est non pas humanitaire, mais politique, et ne relève donc pas du mandat du HCR.

但他提请注意,解决此问题方法不是人道主义之策,而是政治之举,解决该问题不属于难民高专署范围。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant précise que la responsabilité des camps de réfugiés au Darfour relève du Gouvernement soudanais, qui s'en acquitte en concertation avec le HCR.

发言人明确说,对达尔富尔难民营负是苏丹政府,苏丹政府正在与难民高专署协商履行自己任。

评价该例句:好评差评指正

M. Kanaan (Observateur de la Palestine) souhaite savoir quelle est la situation des réfugiés palestiniens en Iraq et quelle assistance le HCR leur apporte.

Kanaan先生(巴勒斯坦观察员)希望知道在伊拉克境内巴勒斯坦难民处境如何,以及难民高专署向他们提供了何种援助。

评价该例句:好评差评指正

La délégation colombienne demande une nouvelle fois au HCR d'uniformiser les chiffres qu'il communique et de tenir compte des données fournies par les États.

哥伦比亚代表团再次要求难民高专署统一该署所提供数字,并考虑到各国所提供数据。

评价该例句:好评差评指正

Les commissariats à la femme, spécialisés dans la violence dans la famille, n'existent que dans les capitales provinciales; leur compétence se limite au canton local.

只有省城市才设有专门负处理家庭暴力问题妇女专署,而且妇女专署管辖权限于其所在县。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis soutiennent pleinement la réforme du HCR et espèrent que, grâce à elle, l'action du Haut-Commissariat n'en sera que plus souple, efficace et concrète.

美国完全支持难民高专署改革,并希望通过改革,难民高专署行动能够更加灵活、更加有效更加具体。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait donc qu'il s'occupe de ces questions à titre prioritaire, et plus généralement, redouble d'efforts pour continuer à appliquer l'approche modulaire sur le terrain.

因此难民高专署应优先处理好这些问题,笼统地说,应加倍努力地继续在实地执行模块方式。

评价该例句:好评差评指正

Répondant ensuite à la question du représentant de l'Iraq, il dit que le HCR accorde beaucoup d'importance à la préservation des possibilités d'asile hors d'Iraq.

他随后答复伊拉克代表提出问题说,难民高专署重视维持在伊拉克境外避难可能性。

评价该例句:好评差评指正

De plus, il apporte son aide et sa protection aux personnes déplacées dans le cadre de l'approche modulaire interinstitutionnelle adoptée par l'ONU en matière humanitaire.

此外,难民高专署根据联合国在人道主义方面采用机构间模块方式向流离失所者提供援助保护。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Coix, coïx, cojouissance, coke, cokéfaction, cokéfiable, cokéfiant, cokéfier, cokerie, coketier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接