有奖纠错
| 划词

C'est une interview exclusive d'un auteur célèbre.

这是一个著名作家专访

评价该例句:好评差评指正

Et Paris Match mène l’enquête sur ces saveurs inattendues qui éveillent et mélangent les sens.

巴黎竞赛报对它混合料理风格做了专访

评价该例句:好评差评指正

Il a également organisé pour les membres du Comité trois interviews exclusives avec des journaux égyptiens.

中心还安排了埃及报纸对委员会成员3专访

评价该例句:好评差评指正

La décision a été soumise au Parlement qui est compétent en ce qui concerne les actes des autorités locales.

随即将这项决定提交对专访当局作为有管辖权议会审查。

评价该例句:好评差评指正

Chaque supplément comprend quatre pages d'informations, d'interviews et d'analyses centrées sur une question importante concernant les technologies de l'information.

每一份副刊都载有四页有关新闻、专访和分析内容,重点介绍信息技术主要问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans un entretien exclusif au Monde, elle fait le point sur la situation et s'explique sur la stratégie de l'OMS.

受《世界报》专访时,她强调了有关情况,并解释了世卫组织战略。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la question des entretiens, M. Blix a déclaré que ses experts avaient montré que ces entretiens avaient donné des résultats importants et utiles en matière de données.

有关专访,布利克斯先生指出他专家已经明确提出这些专访在数据方面提供了重要和有果。

评价该例句:好评差评指正

Des membres présumés de la Garde du Tsar Lazare et de l'Armée nationale albanaise ont fait plusieurs apparitions dans les médias, diffusant ce qu'ils disaient être des interviews de leurs chefs.

据称塞尔维亚拉扎尔沙皇卫队和阿尔巴尼亚民族军成员数在媒体上亮相,据说是对所谓指挥官进行专访

评价该例句:好评差评指正

Le centre d'information de Moscou a conclu des accords avec Diplomat, un journal russe, qui publie tous les ans au moins cinq articles ou interviews de hauts fonctionnaires ou d'experts des Nations Unies.

莫斯科新闻中心与一家俄文杂志《外交官》作出安排,每年刊登联合国高级官员或专家提供至少5篇专稿/专访记。

评价该例句:好评差评指正

Comme le lancement du programme en direct coïncidait avec le Sommet du Millénaire de l'ONU, le projet pilote a commencé par présenter en détail cet évènement historique, avec des interviews exclusives, des rapports de fond et des dossiers.

由于发起实况节目时正值联合国千年首脑会议,试验项目开始时广泛报道了这一历史性事件,包括专访、背景报道和特别节目。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 35 interviews exclusives auprès d'agences et de réseaux d'information internationaux et 33 points de presse, auxquels ont assisté 35 journalistes en moyenne, ont attiré davantage l'attention sur le problème des drogues et permis une diffusion accrue d'informations sur la question.

向国际新闻联播网和机构进行了逾35专访,平均有35名记者参加33新闻简介会,果药物问题更受注意,有关信息传播有所增加。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船舶纵倾, 船舶纵向强度, 船舶租用人, 船舶阻力, 船埠, 船舱, 船舱内肋骨, 船侧, 船侧腹, 船厂,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Latitudes 1

Nous entendrons l'interview exclusive de Vanessa Paradis pour la sortie de son nouvel album Divinidylle.

我们将会听到凡妮莎·帕拉迪丝有关她最新专辑独家

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Nous donne rendez-vous pour après-demain dans 20h30 le dimanche pour un entretien exclusif.

- 约好后天周日晚上8点30分进行

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Une interview de M.Drucker qui aura même l'occasion de côtoyer la star sur le terrain.

- 德鲁克先生,甚至有机会明星擦肩而过。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

K.Baste: Demain, à 20h30, ne manquez pas l'entretien exclusif d'E. Macron dans notre émission " L'Evénement" .

- K.Baste:明天晚上 8: 30,不要错过对 E 独家。马克龙在我们节目“L'Evénement”中。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年5月合集

" Le bilan total sera d'environ 8 000 à 9 000 morts" , a annoncé à Xinhua M. Adhikari lors d'une interview exclusive.

“总死亡人数将在 8,000 到 9,000 人之间,”#​​## Adhikari 先生在接受新华社告诉新华社。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

" Je sais que certaines personnes s'inquiètent à propos de l'économie. Nous continuerons d'investir" , a déclaré M. Cook dans une interview exclusive auprès de Xinhua.

“我知道有些人担心经济。我们将继续投资, ” 库克在接受新华社表示。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年12月合集

Le sommet a atteint des objectifs à la hauteur des attentes des peuples africains, a affirmé le président Zuma dans une interview exclusive accordée à Xinhua à Johannesburg.

首脑会议实现了不辜负非洲人民期望目标,祖马总统在约翰内斯堡接受新华社说。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Quand elles seront imprimées, je t’en enverrai une, et tu penseras un peu à moi de temps à autre, je t’adresserai aussi l’article qui sera publié dans une revue professionnelle, je viens de sortir de l’interview. Tes lettres me manquent.

等到海报印好之后,我会给你寄一张,这样你就可以不地想起我。我还会给你寄一本刚出杂志,上面有我。我好久都没有收到过你来信了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年10月合集

Suite à l'afflux des réfugiés, surtout d'origine syrienne et irakienne, l'Europe est confrontée aux difficultés d'insertion et d'assimilation des réfugiés, a indiqué l'ancien conseiller supérieur de la Commission européenne, Etienne Reuter, dans un entretien exclusif accordé mercredi à l'agence Xinhua.

欧盟委员会前高级顾问艾蒂安·罗伊特(Etienne Reuter)周三接受新华社表示,随着难民涌入,尤其是叙利亚和伊拉克难民涌入,欧洲面临着融入和同化难民困难。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


船的上层建筑, 船的水下部分, 船的水下体整修, 船的摇晃, 船的载重量, 船的舯肋骨, 船的舯剖面图, 船的左舷, 船底, 船底(平底船的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接