有奖纠错
| 划词

Toute la région de l'Afrique de l'Ouest chérira leur mémoire, de génération en génération.

西非全体人民将代代怀念他们。

评价该例句:好评差评指正

Le peuple suy habite la région du mont Aural depuis des générations.

Suy族人民代代生活在Aural山区。

评价该例句:好评差评指正

C'est une dette que nous avons envers les générations à naître.

我们对尚未出生的代代欠下的一笔债。

评价该例句:好评差评指正

Depuis plusieurs générations, les minorités autochtones y pratiquent la culture sur brûlis.

土著人少数一直居住在这片土地上,代代靠原始种植为生。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, une partie importante de cette population, sur plusieurs générations, est issue des pays voisins.

因此,代代的很大一部分人口都来自邻国。

评价该例句:好评差评指正

Ils savent que c'est l'avenir de leur nation qui est en jeu, et ce pour plusieurs générations.

他们知道,这攸关今后代代祖国的前途。

评价该例句:好评差评指正

Cet édifice, qui avait l’énormité d’une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ? pour les peuples.

大得犹如一代代的结晶。为谁而?为了各国人民。

评价该例句:好评差评指正

Nous y sommes tenus pour nous-mêmes, pour nos enfants et, surtout, pour les générations à venir.

我们有责任为我们自己,为我们的后代,但首先为未来的代代,塑造这样一个联合国。

评价该例句:好评差评指正

Ils représentent la continuité de notre espèce, notre futur. Ils sont le lien avec les générations futures.

他们我们人类的延续,我们的未来,通向未来代代的桥梁。

评价该例句:好评差评指正

Le Millénaire éthiopien est l'une de ces traditions qui nous a été transmise sans interruption de génération en génération.

埃塞俄比亚千年就代代不间断地传承下来的那些传统之一。

评价该例句:好评差评指正

Celles-ci sont un don du Créateur à toutes les générations et doivent servir au bien de chaque être humain.

主赐予代代的这些资源应该用于每个人的福祉上。

评价该例句:好评差评指正

La protection de nos enfants et des futures générations est la principale motivation qui doit nous maintenir éveillés.

保护我们的儿童和今后的代代,应该成为保持我们注意力集中的首要动机。

评价该例句:好评差评指正

C'est grâce à cette intégration que le peuple du Kosovo pourra garantir la paix et des progrès aux générations futures.

通过这种融合,科索沃人民才能保障代代和平与进步。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes d'éducation non seulement instruisent les jeunes, mais aussi construisent les nations et offrent aux générations une identité commune.

教育系统不仅要教育年轻人,也应该设国家,并使今后代代的人具有共同的特征。

评价该例句:好评差评指正

En outre, plusieurs représentants de peuples autochtones ont souligné l'importance pour leurs enfants de l'exercice des droits collectifs de génération en génération.

此外,一些土著人代表还强调,土著人能够代代行使集体权利这一点对其子女来说极为重要。

评价该例句:好评差评指正

Les peuples autochtones considèrent que leurs connaissances et leur patrimoine culturel ont évolué collectivement en se développant au fil des générations.

土著民族认为,土著知识和文化遗产经过了代代的共同发展和累积。

评价该例句:好评差评指正

C'est dire que cette pratique a été exercée par nombre de peuples et de sociétés à travers les âges et les continents.

也就说,此种习俗代代以来,在各大陆,早就为某些民族和社会所奉行。

评价该例句:好评差评指正

Leurs efforts inlassables pour aider les enfants du monde entier, notre ressource la plus précieuse, ne seront pas oubliés des générations futures.

今后代代将会注意到它们为保护界儿童,我们最宝贵的资源,所做出的不懈努力。

评价该例句:好评差评指正

Il est essentiel de préserver la diversité des organismes vivants et des écosystèmes et la richesse du patrimoine culturel pour les générations futures.

应当为未来的代代保存生机体和生态系统,以及丰富的文化遗产。

评价该例句:好评差评指正

Au fil des générations, leur voyage sacré en est venu à symboliser un des liens les plus vénérables de la fraternité et de l'affection.

代代以来,神圣的朝圣旅程体现了最高尚的兄弟情谊。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


垂体管, 垂体后叶, 垂体后叶素, 垂体机能减退, 垂体机能失常, 垂体机能障碍, 垂体激素, 垂体前叶, 垂体前叶促激素, 垂体前叶的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’endroit étant bon, les cabaretiers s’y succédaient de père en fils.

这是个好地方,那家酒店老板便世世代代在这里开着酒店。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Cet édifice, qui avait l'énormité d'une ville, avait été bâti par les siècles, pour qui ?

这座大一座城市的建筑物是世世代代的结晶。谁而建?

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Dieu dit à Abraham: Toi, tu garderas mon alliance, toi et tes descendants après toi, selon leurs générations.

神又对亚伯拉罕说,你会我保持联盟关系,你你的后裔,必世世代代遵守我的约。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Donald Dardar fait partie des tribus qui vivent ici, à la Pointe-au-Chien, depuis des générations.

唐纳德·达达尔 (Donald Dardar) 是世世代代居住在这里的部落之一。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ils le voyaient plus à l’abri dans la terre, d’où un peuple de mineurs, des générations d’affamés l’extrayaient pour eux, un peu chaque jour, selon leurs besoins.

把这笔钱用于采矿更保险,世世代代忍饥挨饿的大批矿工,会按照他的需要,每天给他一点一点地往外挖钱。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Et, dans ce cri, il y avait le souvenir de sa dure jeunesse, la misère héréditaire faisant de chaque petit de la portée un gagne-pain pour plus tard.

她一面喊叫着,又回想起年轻时候的艰难岁月,世世代代的贫穷注定要全家每个孩子将来都必须挣钱来养家。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Les Morrel sont armateurs de père en fils, et il y avait un Morrel qui servait dans le même régiment que moi lorsque j’étais en garnison à Valence.

莫雷尔这个家族的人世世代代都当船主。当我驻守在瓦朗斯的时候,我那个团里面也有一个姓莫雷尔的人。”

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

J'établirai mon alliance entre moi et toi, et tes descendants après toi, selon leurs générations: ce sera une alliance perpétuelle, en vertu de laquelle je serai ton Dieu et celui de ta postérité après toi.

我要与你建立我的约,你的后代以及世世代代;这是个永恒的结盟,是要作你你后裔的神。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


垂尾(西服的), 垂问, 垂下, 垂下的, 垂下的辫子, 垂下的发卷, 垂下眼睛, 垂涎, 垂涎的, 垂涎三尺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接