Deuxième journée de compétition avec l’entrée en lice de six équipes.
世界杯开的第二天已有6个家入了第二轮竞赛。
Alors que de nombreux pays, y compris des pays en développement, avaient commencé de se doter de stratégies électroniques nationales, il était essentiel d'inclure dans ces stratégies des programmes de mesure de l'utilisation des TIC et du commerce électronique.
很多家,包括发展中世界的家,已开制定本的电子战略,因此必须在这些战略中包括统计通信信息技术和电子商务的计划。
Les terribles événements qui se sont produits dans cette ville il y a deux mois ont, de fait, souligné de façon spectaculaire que le monde avait un énorme besoin d'amorcer et d'appuyer un dialogue sérieux et approfondi entre les civilisations.
确实,两月之间就在这个城市中发生的可怕事件突出强调了我们的世界紧急需要开并续不同文明之间的严肃而有丰富内容的对话。
Toutefois, la coopération multilatérale prend de nombreuses formes et les gouvernements des pays du monde entier commencent à employer de nouveaux instruments et à renforcer les instruments existants pour combler le fossé entre les menaces réelles et l'action nécessaire pour y faire face.
然而,多边作的形式多种多样,世界各的政府已经开利用新的手段并加强现有手段来缩小实际威胁和应对威胁所需要采取的动之间的距离。
L'Afrique, qui avait déjà connu les horreurs et les humiliations liées à la traite des noirs et qui s'était lancée dans le combat historique pour s'affranchir de la domination coloniale, payera un lourd tribut matériel et en vies humaines pour contribuer à l'avènement d'un nouveau monde fondé sur l'égalité des droits des hommes et des femmes, ainsi que des nations, grandes ou petites.
非洲曾经经历过奴隶贸易的恐惧和耻辱,并早已走上将自己从殖民统治解放出来的历史性斗争,我们付出了沉重的生命代价和物质损失,以确保一个以男女权利平等和家不论大小平等为基础的新世界的开。
Enfin, si l'on peut dire que quelque chose de bien est sorti des actes abominables du 11 septembre, ce serait ce qui suit : les pays du monde qui n'envisageaient pas vraiment un engagement et une coopération dans le cadre d'un système mondial plus large sont maintenant pleinement engagés et travaillent de concert avec des pays auxquels, auparavant, ils étaient hostiles ou pensaient à peine ou pas du tout.
最后,如果可以说,9月11日的坏事中还有什么好的东西,那就是:过去很少考虑在广大的全球系统中接触与作的世界各现在开与以往的敌对或它们很少想到的家充分接触,通力作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。