Il est actuellement prévu que le pays adhère à l'Organisation mondiale du commerce.
目前正在计划加入世界。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La 10e conférence ministérielle de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) s'est achevée samedi à Nairobi (Kenya) après avoir enregistré plusieurs avancées significatives qui permettront de faciliter plus encore les échanges commerciaux multilatéraux.
世贸易组织(WTO)第10届部长级会议于周六在肯尼亚内罗毕结束,此前取得了几项重大进展,将进一步促进多边贸易。
Le ministère chinois du Commerce a salué la dernière décision de l'Organisation mondiale du Commerce (OMC) selon laquelle les droits compensateurs imposés par les Etats-Unis sur certains produits importés de Chine enfreignent les règles de l'OMC.
2. 国商务部欢迎世贸易组织(WTO)的最决定,即美国对从国进口的某些产品征收的反补贴税违反了WTO规则。
L'Organisation Mondiale du Commerce (OMC) est à un stade critique et la conférence ministérielle de Bali sera une opportunité pour relancer le cycle de Doha, a affirmé mercredi Roberto Azevedo, futur chef de cette organisation.
世贸易组织(WTO)正处于关键阶段,巴厘岛部长级会议将是恢复多哈回合的机会,该组织未来的负责人罗伯托·阿泽维多(Roberto Azevedo)周三表示。
Le ministère chinois du Commerce a accordé samedi une grande valeur à la conclusion prochaine des négociations sur l'élargissement de l'Accord sur les technologie de l'information (ATI), un mécanisme de réduction tarifaire de l'Organisation mondiale du commerce (OMC).
国商务部周六非常重视即将结束的关于扩大《信息技术协定》(ITA)的谈判,这是世贸易组织(WTO)的关税削减机。
Un responsable du ministère chinois du Commerce a déclaré que la Chine espérait voir la Commission européenne (CE) respecter strictement les règles de l'Organisation mondiale du Commerce (OMC) quant à son enquête anti-dumping contre les exportations chinoises d'acier.
国商务部的一名官员表示,国希望欧盟委员会(EC)在对国钢铁出口的反倾销调查严格遵守世贸易组织(WTO)的规则。
" Le Secrétaire général se félicite de la désignation de l'ambassadeur Roberto Carvalho de Azevêdo, du Brésil, comme prochain directeur général de l'Organisation mondiale du commerce (OMC)" , indique un communiqué publié par le porte-parole de M. Ban.
" “秘书长欢迎任命巴西的罗伯托·卡瓦略·德阿泽维多大使为世贸易组织(WTO)下一任总干事,”潘基文发言人发表的一份声明说。
Signé le 11 mai 2012 entre l'UE et l'Irak pour une période de dix ans renouvelable, l'accord comprend également des règles de coopération commerciale de base pour permettre à l'Irak une éventuelle adhésion à l'Oraganisation mondial du commerce (OMC).
该协议于2012年5月11日由欧盟和伊拉克签署,可续签十年,还包括基本的贸易合作规则,使伊拉克最终能够加入世贸易组织(WTO)。
Or, avec la sortie de l'Union, les exportateurs britanniques risquent, faute d'accord, selon l'Organisation Mondiale du Commerce de payer 6 milliards et demi d'euros de droit de douane supplémentaire par an... Dont une partie redevable à des pays tiers.
然而,根据世贸易组织的说法,随着欧盟的退出,英国出口商有可能在没有达成协议的情况下,每年支付65亿欧元的额外关税。其一部分对第三国负责。