1.D’ailleurs, reprit Glenarvan avec le plus grand sérieux, quand on va aux Indes, qu’elles soient orientales ou occidentales, peu importe.
“而且,只要到印度,到东印度或是到西印度,都没有什么关系。”
14.Non, mais d’audacieux commerçants, que le côté scientifique des découvertes inquiétait assez peu. Il existait alors une compagnie hollandaise des Indes orientales, qui avait un droit absolu sur tout le commerce fait par le détroit de Magellan.
“不是,是两大胆
商人,他们并没有想到探险旅行在科学上
意义。那时荷兰有
东印度公司,它对穿过麦哲伦
峡
一切贸易有绝对
控制权。
15.Depuis 1756 - époque à laquelle fut fondé le premier établissement anglais sur l’emplacement aujourd’hui occupé par la ville de Madras - jusqu’à cette année dans laquelle éclata la grande insurrection des cipayes, la célèbre Compagnie des Indes fut toute-puissante.
自从1756年——那一年英在现今马德拉斯城所在
地方建立了它在印度
第一
殖民机构———直到印度士兵大起义
那一年,那人所共知
东印度公司曾经专横一时。
16.En 1652, les Hollandais de la compagnie néerlandaise des Indes orientales, en route vers l'Inde, débarquent au Cap avec le pavillon de leur compagnie : celui des Provinces-Unies, mais frappé des lettres VOC, qui sont les initiales de la compagnie.
1652 年,荷兰东印度公司荷兰人在前往印度
途中,带着他们公司
旗帜在开普敦登陆:联合省
旗帜,但上面印有公司首字母 VOC。