有奖纠错
| 划词

Paris est à l'est de Brest.

巴黎在布勒斯特东面

评价该例句:好评差评指正

Nous devons franchir les montagnes pour passer de l’autre côté de l’île, sur la côte est.

我们要翻几座山才能到另一侧,即海东面

评价该例句:好评差评指正

Les Taliban auraient installé leurs positions à l'est de la ville de Bamyan.

据报告说,塔利班已在巴米扬市东面构筑工事。

评价该例句:好评差评指正

Les Taliban ont installé des positions défensives à l'est de la ville de Bamyan.

塔利班在巴米扬市东面已经采取了防御态势。

评价该例句:好评差评指正

Nous aidons pareillement nos voisins de l'Est dans leurs efforts de réforme.

我们也支持我们东面改革努力。

评价该例句:好评差评指正

Les fenêtres percées dans le mur du côté est donneraient sur la roseraie.

这些设施东面墙壁窗户是面向玫瑰园

评价该例句:好评差评指正

Le vent vient de l’est.

风从东面刮过来。

评价该例句:好评差评指正

Il était relié par route au district de Fizouli à l'est et à celui de Koubatly au nord.

东面有公路通往菲祖利地区,北面有公路通往库巴特雷地区。

评价该例句:好评差评指正

Porto Rico est la plus orientale et la plus petite des Grandes Antilles dans la mer des Caraïbes.

波多黎各 是加勒比海大列斯群中最东面、也是最小一个屿。

评价该例句:好评差评指正

À partir de l'est, le bataillon guinéen a patrouillé depuis Daru jusqu'à Bumumbu, Benda Juma, Gandahun et Woama.

东面,几内亚营从鲁进入布姆布、本朱马、甘洪和沃阿马,进行巡逻。

评价该例句:好评差评指正

Bordée par le Sénégal au nord et la Guinée-Conakry au sud et à l'est, elle s'ouvre à l'ouest sur l'océan Atlantique.

它北面与塞内加尔接壤,南面和东面是几内亚-科纳克里,西临大西洋。

评价该例句:好评差评指正

Le Gabon, en forme longue la République gabonaise, est un pays situé à l'ouest de l'Afrique équatoriale, traversé par l'équateur, faiblement peuplé.

加蓬(République Gabonaise)是位于非洲中西部一个家。其西面是几内亚湾、西北是赤道几内亚、北面是喀麦隆、东面和南面由刚果共和

评价该例句:好评差评指正

Je n’ai hélas pas eu l’occasion de voyager pendant mon enfance et ensuite durant mes études, mais je compte bien me rattraper aujourd’hui.

哎,我没有机会在我童年和学习时候去外,但是,我觉得会有机会。我很喜欢美,最喜欢东面纽约,其次是西面洛杉矶和旧金山。

评价该例句:好评差评指正

Or, il semble qu'elles aient été protégées par un récif sous-marin situé à l'est des îles et qui a amorti l'impact des vagues.

该群似乎由于群东面海底沟减缓了海浪冲击而在这次危险中得到了保全。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles salles de conférence seraient limitées au sud, à l'ouest et en partie à l'est par les couloirs actuels du 1er sous-sol (voir annexe).

新会议室在南面、西面和东面靠地下一层现有走廊部分(见附件)都是不能通过

评价该例句:好评差评指正

En revanche, les couloirs est et ouest sont sous-utilisés et pourraient recevoir le trafic supplémentaire qui résulterait de la construction des nouvelles salles de conférence.

反之,东面和西面走廊利用不足,因此,可以应付设置新会议室额外负荷。

评价该例句:好评差评指正

L'Australie a accepté de construire un centre d'entraînement permanent qui sera situé à Metinaro, ville côtière du district de Dili sise à l'est de la capitale.

澳大利亚已同意建造一个永久性训练中心,该中心将设在帝力区帝力东面海岸一个城市梅迪纳罗。

评价该例句:好评差评指正

La Mission a emprunté la route de l'est qui passe par Fizouli, traversant la vallée de l'Arax où elle a étudié Mindjevan, Zanguilan et d'autres petits villages.

实况调查团走东面经由菲祖利路,开车经过Arax河谷,到了明吉万、 赞格兰和其他一些小村庄。

评价该例句:好评差评指正

La route de gravier conduisant à la partie orientale de la chaîne montagneuse monte à plus de 1 500 mètres d'altitude avant de descendre sur un plateau relativement uniforme.

通往海拔1 500多米山脉东面石子路向下延伸,进入较平坦高原。

评价该例句:好评差评指正

À partir de mars, toutes les transactions commerciales et le passage des marchandises ne pourront être effectués qu'au poste frontière de Karni, situé dans l'est de Gaza.

从3月起,只能通过加沙东面Kani边界过境点进行所有商业交易和货物运输。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jumelée, jumeler, jumelle, jumelles, jument, jumillite, jumping, jumpo, Junco, Juncus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选 2013年11月合集

Une patrouille en véhicule blindé s’engage sur la route de l’Est, dans la direction prise par les ravisseurs.

一队装甲车巡逻队驶上了的道路,朝着绑匪逃走的方向

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

Le temps était magnifique. Le soleil montait sur un ciel pur et couvrait de ses rayons tout le flanc oriental de la montagne.

天气非常晴朗。太阳悬挂在万里无云的天空,阳光照遍了整的山坡。

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Il meurt, bien entendu, les 3 heures et quart quand le marquis rend son dernier souffle, la galerie dessert est toute maculée de sang.

当然,他死了,当侯爵咽下最后一口气, 已是三刻钟的画廊里血迹斑斑。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

On te portera, mon garçon, répondit Paganel, mais il faut gagner à tout prix le versant oriental. Là, nous trouverons peut-être quelque hutte de refuge. Je demande encore deux heures de marche.

“让别人背你吧,我的孩子,”巴加内尔说,“无论如何非走到不可。到了山那边也许会找到把茅棚子。我要求大家再走两钟头。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


karatéka, karbala, karbau, karcher, karélianite, karélide, Karélien, karélinite, karez, karibibite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接