有奖纠错
| 划词

Un vieux père et des manches déchirées n'ont jamais déshonoré personne.

父亲年迈、袖口破旧,绝不丢人

评价该例句:好评差评指正

Faire faillite, reprit le pere, c'est commettre l'action la plus deshonorante entre toutes celles qui peuvent deshonorer l'homme.

"破产嘛,"父亲接,"是犯下丢人的错事中最脸面扫地的错事。"

评价该例句:好评差评指正

La prévention doit toucher les groupes vulnérables, qui font souvent l'objet de stigmatisation et de discrimination.

预防必须覆盖到常常感到丢人并受到视的弱势群体。

评价该例句:好评差评指正

Il serait gênant que l'on parvienne à s'entendre sur des notions aussi abstraites que celle-ci sans pouvoir s'accorder sur leur application concrète.

如果在多边的环境里我们能这类抽象的理念达成共识,但是却其付诸现实,那是很丢人的。

评价该例句:好评差评指正

Il a été rapporté que de nouveaux cas de viol d'enfant sont signalés chaque semaine mais que la collectivité, face à ce phénomène, a souvent tendance à le nier et à stigmatiser les victimes.

据报告,每周都有新的强奸儿童案件发生,而社会反应往往是予以否认,视之为丢人的事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


salmigondis, salmis, salmite, salmoïte, salmon, salmonella, salmonellae, salmonelle, salmonellose, salmoniculture,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Palmashow

Y'a les textos de bourrés Envoyés à ton répertoire !

昨晚发给熟的酒后短信真

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Quelle indigne faiblesse ! se dit-il avec rage.

“这软弱真!”于连愤怒地对自已说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

On se balafre avec le tutoiement citoyen pour arriver à se faire dire monsieur le comte.

起初,大家不怕,用公民来你我相称,后来,却要家称他为伯爵先生。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle se détourna honteuse et indignée. Elle lui aurait volontiers jeté quelque chose à la tête.

她连忙把头转过,并且生了气,差一点没有抓个什么东西甩在他的头上。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Non rien c'est mon petit frère qui me fout la honte.

不是什么,是我弟弟给我了。

评价该例句:好评差评指正
La Fabrique à Polyglottes

Et si le résultat est honteux, je serai obligée de te le dire.

如果结果很,我只好告诉你了。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Et bien sûr, tous mes potes qui lui répondent pour bien me foutre la honte

而且当然,我所有的好友都回复她了,就是为了给我

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

" Non, mon cher, il y a des moments où ces choses-là ne se font pas; et puis, ici, ce serait une honte."

“不成,好朋友,这些事情有时候是不能做的;并且,在这儿,那是件的事。”

评价该例句:好评差评指正
Comment dire en chinois?

Moyu peut être détestée par les patrons et employeurs, mais pour les salariés, c'est loin une honte de s'y mettre de temps en temps.

摸鱼或许会被老板和雇主讨厌,但对于员工来说,时不时尝试一下也绝非什么的事。

评价该例句:好评差评指正
Les origines, la chronique histoire et humour

C'était ultra humiliant et cette humiliation elle a jamais cessé de faire partie intégrante du spectacle des radio-crochets bien après la disparition du crochet physique.

那真是超级的,而且这种从始至终都是电台选秀节目的一部分,即使在实物钩针消失后依然如此。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


salonique, salonnard, salonnier, saloon, salop, salopard, salope, saloper, saloperie, salopette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接