有奖纠错
| 划词

Voici les deux parties ensembles pour la photo.

共同为照片。

评价该例句:好评差评指正

Les deux partis se sont unifiés.

统一。

评价该例句:好评差评指正

Un dialogue politique a lieu actuellement entre les parties rivales au Zimbabwe.

津巴布韦相互竞争之间正在展开政治对话。

评价该例句:好评差评指正

Il continuera de le faire sur une base bipartite et nationale.

它将继续在和全国支持基础上开展这件工作。

评价该例句:好评差评指正

Résistons à la tentation de tomber dans la même partialité, petitesse et immaturité qui a empoisonné notre politique pendant si longtemps.

让我们一起抵制分立所带来那些长久以来腐蚀我们政治幼稚、繁琐、无谓争端。

评价该例句:好评差评指正

Le Premier Ministre a précisé que les deux parties s'étaient déjà accordées sur 90 % des candidats à des postes de préfet.

总理表示,已经90%省长人选协议。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s’en priva pas, passant ces cinq années de gouvernement de cohabitation à tirer à vue sur le locataire de l’Elysée.

他并没给自己省事,在五年共同执政期间瞄准爱丽主人开炮。

评价该例句:好评差评指正

Le communiqué constitue la base à partir de laquelle l'on pourra édifier un consensus sur les institutions et les politiques nationales importantes.

《公报》包含了重要国家机构和政策共识基础。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'accords ambitieux, qui nécessiteront non seulement la volonté politique des deux partis mais aussi l'appui durable de la communauté internationale.

这些都是实质性协议,不仅需要共同政治意愿,而且也需要国际社会持续支持。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons également des premiers signes de réconciliation nationale et de rapprochement politique, qui sont les conséquences directes des accords susmentionnés.

共识协定特别重要,我们也欢迎全国和解与政治和睦最初迹象,这是上述协定直接后果。

评价该例句:好评差评指正

M. Bettis (Commission guamienne de décolonisation) dit que la Commission guamienne de décolonisation est un organe bipartite, doté de nombreux services, du Gouvernement guamien.

BETTIS先生(关岛非殖民化问题委员会)说,关岛非殖民化问题委员会是关岛政府一个和多部门机构。

评价该例句:好评差评指正

Le parti d'opposition des Bermudes a demandé la création d'une commission bipartite chargée d'examiner les avantages et les inconvénients d'une association à la CARICOM.

百慕大政治反对派要求设立一个委员会,审查作为利弊。

评价该例句:好评差评指正

Nous essayons depuis un certain temps maintenant de faire comprendre à la communauté internationale qu'il est nécessaire d'avoir une position unanime sur cette question.

我们一段时间来一直在努力向国际社会强调,必须在这个问题上捍卫立场。

评价该例句:好评差评指正

Dans un louable esprit de concorde politique, le Président Koroma en a choisi les membres parmi les candidats présentés par l'APC et le SLPP.

本着值得赞扬政治精神,科罗马总统从大会党和人民党提交被提名人名单中选出委员会员。

评价该例句:好评差评指正

Il a dit avoir mis en place un comité bipartite, sous la présidence du dirigeant de l'opposition, pour examiner le rapport sur la Constitution de Montserrat.

他说他已设立一个委员会,由发对派领导人担任主席,讨论蒙特塞拉特宪政报告。

评价该例句:好评差评指正

Le parti Sam Rainsy et le FUNCINPEC, deux partis qui pourraient former une coalition avec le CPP, ont déclaré ne pas être disposés à le faire.

桑兰西党和团结阵线是个有能力与人民党组联合政府政党,但都宣布不愿意这样做。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a également mis en place une Commission nationale bipartite pour le conseiller sur la réponse à donner aux propositions de la Commission constitutionnelle de Bougainville.

政府还任命了一个高级别全国委员会,以便它如何回应布干维尔宪法委员会建议提供意见。

评价该例句:好评差评指正

Leurs idées progressistes ont abouti à la mise en place d'un système de deux partis, mais ont également encouragé le « tribalisme » et la violence dans la culture politique.

他们进步思想导致制度,但是也助长了“宗族主义”和政治文化中暴力。

评价该例句:好评差评指正

L'arithmétique électorale forcera cependant ces deux partis, malgré leurs convictions opposées dans de nombreux domaines, à partager le pouvoir dans l'État, dans la Fédération et dans certains cantons.

不过,对选举结果演算表明,虽然在若干问题上观点相反,但却不得不在国家一级、在联邦和在一些县分享权利。

评价该例句:好评差评指正

Mais d'autres membres du MPLA et de l'UNITA et des représentants d'autres partis politiques ont émis l'avis que des élections législatives et présidentielles devraient être organisées le plus rapidement possible.

不过,及其他政党一些代表认为,立法选举和总统选举应尽快举行。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dyscholie, dyschondroplasie, dyschondrostéose, dyschromasie, dyschromateux, dyschromatopsie, dyschromatopsique, dyschromatosesymétrique, dyschromie, dyschromodermie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听力 2018年11月

Cela pourrait vraiment être une belle situation bipartisane.

这真的可能是一个不错的情况。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2018年11月

Pour résumer, les analystes évoquent un bilan partagé entre les deux partis américains.

总而言之,分析师唤起了美国之间的共同资产负债表。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年

Une requête bipartite a récemment été envoyée à M. Obama pour reconsidérer une décision politique émise en 2013

最近,向奥巴马提出了重新考虑2013年发布的一项政治决定的请求。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2014年12月

La bataille économique est donc engagée entre les deux partis qui vont être rapidement accaparés par la campagne électorale d’ici mai prochain.

因此,之间的经济斗争正在进行中,到明年五月,这场斗争将很快被竞选活动所垄断。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月

Dans tous les scénarios, il semble que les compromis et les accords bipartisans soient désormais très difficiles à trouver entre les 2 camps.

在所有情况下,现在似乎很难在两个阵营之间找到妥协和协议。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年9月

D'après lui, la coalition entre les deux partis ne doit pas être inconditionnelle, et le SPD espère qu'il mettra davantage en avant ses propres idées.

据他介绍,之间的联盟不应该是无条件的,社民它能更加强调自己的想法。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年7月

Si l'on ajoute les 59 sièges déjà occupés par les deux partis, la coalition au pouvoir pourrait ainsi obtenir plus de 122 des 242 sièges au sénat.

如果我们加上已经占据的59个席位,执政联盟就可以在参议院的242个席位中获得超过122个席位。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2021年7月

C'était une des promesses du président Joe Biden : débloquer la situation entre démocrates et républicains, dans un Congrès qui n'arrivait plus à trouver ce qu'on appelle des accords bipartisans.

这是乔·拜登(Joe Biden)总统的承诺之一:在一个无法再找到所谓的协议的国会中,解开民主人和共和人之间的局面。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月

Elles sont aujourd'hui exécrables, la confiance a disparu depuis que Boris Johnson a voulu s'asseoir sur l'une des clauses principales de l'accord négocié avec tant de mal par les deux parties.

他们今天令人震惊,自从鲍里斯·约翰逊(Boris Johnson)想坐在艰难谈判的协议的主要条款之一上,信心就消失了。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年8月

Enfin, M. Uhuru Kenyatta a exprimé avoir la volonté de travailler avec la Chine pour renforcer ensemble l'édification du Forum de coopération sino-africain et faire progresser sans cesse les relations amicales et les coopérations entre les deux parties.

最后,乌胡鲁·肯雅塔表示, 愿与中方一道,共同加强中非作论坛建设, 不断推进友好作关系。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dysdiadococinésie, dysdipsie, dysécée, dysectasiecervicale, dysélatose, dysembryome, dysembryoplaise, dysembryoplasie, dysembryoplasique, dysendocrinie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接