Pour que l'aide humanitaire réponde équitablement aux besoins des deux sexes, UNIFEM participera avec d'autres organismes des Nations Unies à des procédures d'appel éclair et d'appel global.
为确保在人道主义援助领域作出两性等的,妇发基金将与联合国其他机构一道参加选定的紧急呼吁和联合呼吁程序。
La Commission parlementaire mixte pour la démarginalisation des femmes, qui veille à ce que les principes de l'égalité entre les sexes soient respectés dans tous les textes de loi s'attache aussi à faire en sorte que les textes législatifs répondent aux besoins des femmes.
赋予妇女权力问题议会联席委员会除监测所有立法中两性等原则的实施情况,还努力确保印度的法律对两性问题作出。
Un financement a été obtenu de l'Union européenne pour mettre en place un programme global comprenant trois principaux volet : prévention, et notamment initiatives au niveau communautaire et national, comme équipes communautaires, unités de lutte contre la violence et sensibilisation; sécurité et prise en charge des victimes; et création d'un comité national de coordination pour formuler des mesures de lutte contre la violences à l'égard des femmes et en superviser l'application.
从欧洲联盟那里获得了资金,以执行一项包括三项基本战略的综合方案:预防,在社区和国家一级采取主动行动,例如建立社区工作队,性别暴力单位,公共教育和提高认识;受害者安全和康复;以及建立一个全国协调委员会,以便作出和监测对两性暴力的。
L'une des composantes de cette stratégie d'intégration des critères porte sur la création d'un cadre d'obligation redditionnelle incluant un mécanisme de présentation de l'information selon lequel les hauts responsables remettraient des rapports clairs sur les actions menées pour instaurer des conditions propices à l'intégration des critères d'âge, de genre et de diversité; la prévention et la réponse à la violence sexuelle et sexiste; l'égalité des sexes; et les droits des enfants.
AGDM战略包括订一个高级管理人员报告机的责任框架,汇报议定行动的完成情况,创造适当条件,促进AGDM;防止性暴力和基于性别的暴力及对这种暴力做出;两性等;和儿童权利等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。