有奖纠错
| 划词

Nous partons en vacances dans une quinzaine.

星期我们出去度假。

评价该例句:好评差评指正

D'aujourd'hui en quinze, nous nous reverrons.

从今天算起我们星期再碰头。

评价该例句:好评差评指正

Deux semaines plus tard, 5 500 autres tonnes d'essence ont été importées.

星期,又进口了5 500吨的汽油。

评价该例句:好评差评指正

Mais était-il réaliste d'avoir une Administration intérimaire deux semaines après l'Accord de Bonn?

但是,在签署《波恩协定》星期行政当局现实吗?

评价该例句:好评差评指正

Deux semaines plus tard, des militants de ce même parti auraient encore été arrêtés par la police à Bujumbura, alors qu'ils tentaient d'organiser une autre marche.

星期,同一政党的一些活动分子又被警察在布琼布拉逮捕,当他们正企图组织另一次游行。

评价该例句:好评差评指正

Le débat public d'aujourd'hui est en effet opportun étant donné que le Conseil de sécurité revient tout juste d'Haïti et que le premier tour des élections sénatoriales partielles aura lieu dans deux semaines.

考虑到安全理事刚从海回来,而海第一轮部分参议选举将在星期举行,今天的公开辩论的确是及的。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat transmet les communications faites conformément à l'alinéa a) du paragraphe ci-dessus, dans les deux semaines suivant leur réception, aux membres du Comité, qui les examine à sa réunion suivante.

秘书处应在收到根据上文第12(a)分段提交的呈报星期之内,将该呈报转交委,以便委得以在其下次议上予以审议。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat transmet les communications faites conformément à l'alinéa a) du paragraphe 12 ci-dessus, dans les deux semaines suivant leur réception, aux membres du Comité pour examen à la réunion suivante de ce dernier.

秘书处应在收到根据上文第12(a)分段提交的呈报星期之内,将该呈报转交委,以便委得以在其下次议上予以审议。

评价该例句:好评差评指正

M. Navarrete (Mexique) (parle en espagnol) : Deux semaines après le 11 septembre, deux semaines après cette journée infâme, ma délégation voudrait redire sa condamnation des actes criminels perpétrés et qui nous ont rempli d'horreur et d'indignation.

纳瓦雷特先生(墨西哥)(以西班牙语发言):9月11日星期,那丑恶的一天星期之后,我国代表团愿重申我们谴责使我们感到震惊和愤慨的罪恶行径。

评价该例句:好评差评指正

Le FNUAP devrait faire le nécessaire pour recouvrer les avances sur frais de voyage qui n'ont pas été réglées dans les délais, y compris, s'il y a lieu, en les déduisant des traitements lorsque la demande de remboursement desdits frais n'a pas été présentée dans les deux semaines suivant le voyage, comme le prescrit le règlement du FNUAP.

人口基金应当根据人口基金条例采取行动收回逾期未结的预支旅费,包括对旅行结束星期内仍未提出旅费报销的人酌情采取从薪金中扣除预支旅费款额的行动。

评价该例句:好评差评指正

3 À une date non précisée, l'auteur a déposé une plainte auprès du Procureur de la ville de Moscou, affirmant que son fils avait été torturé dans le but d'obtenir des aveux, qu'il n'avait pu s'entretenir avec un conseil que deux semaines après son arrestation et qu'il avait été détenu dans des conditions déplorables au Centre no 2 de détention avant jugement de Moscou, où il avait contracté la tuberculose.

3 提交人在一个没有注明的日期向莫斯科市检察官提出申诉,称她儿子受酷刑迫供;在被捕星期才能找律师,并且他在莫斯科第2号预审关押中心的关押条件恶劣,因而被传染结核病。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


磷铝铁锰钠石, 磷铝铁钠矿, 磷铝铁钠石, 磷铝铁石, 磷绿萤石, 磷氯铅矿, 磷氯铅形方铅矿, 磷镁铵石, 磷镁钙矿, 磷镁钙钠石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接