有奖纠错
| 划词

La Terre est aplatie aux pôles.

地球在两极略扁。

评价该例句:好评差评指正

La glace des pôles Nord et Sud fond à une vitesse alarmante.

南北两极冰层在迅速融化。

评价该例句:好评差评指正

Le fossé entre les nantis et les laissés-pour-compte est de plus en plus grand.

两极分化日益加剧。

评价该例句:好评差评指正

Il subsiste également de grands écarts au Sud.

通讯两极分化正类似于城乡限。

评价该例句:好评差评指正

La pratique des expulsions forcées symbolise la polarisation entre riches et pauvres.

强迫驱逐做法体现出两极分化。

评价该例句:好评差评指正

Les extrêmes se touchent.

〈谚语〉两极相通。

评价该例句:好评差评指正

Bien plus, elle a survécu à la disparition de l'ère bipolaire.

此外,它在两极时代崩溃后生存了下来。

评价该例句:好评差评指正

La défiance, la peur et le ressentiment poussent à la radicalisation des esprits.

猜疑、恐惧忿恨导致急剧两极分化。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations créées à l'époque d'un monde bipolaire doivent s'adapter aux réalités d'aujourd'hui.

两极中建立组织应适应当前现实。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds collabore avec de hauts responsables gouvernementaux aux niveaux national et régional.

人口基金在国家区域两极都同政府高官合作。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait vous évitez les polarisations idéologiques.

这样,你就可以避开意识形态两极分化。

评价该例句:好评差评指正

Peu importe si le monde est unipolaire, bipolaire, ou multipolaire.

是单极、两极还是多极,都是如此。

评价该例句:好评差评指正

Cette stratégie a abouti à une polarisation accrue au sein du pays.

这一策略导致该国内部两极分化局面出现加剧。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons dans un monde de plus en plus fragile et polarisé.

我们生活在一个日益脆弱两极分化

评价该例句:好评差评指正

On a constaté une polarisation de la situation financière des familles ayant des enfants.

有孩子家庭财力状况似乎出现了两极分化。

评价该例句:好评差评指正

Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.

两极对峙已不存在,合作纪元已经开始。

评价该例句:好评差评指正

La fin de l'affrontement de deux blocs n'a pas écarté le danger d'une catastrophe nucléaire.

两极对抗结束并未消除可能发生核灾难危险。

评价该例句:好评差评指正

La polarisation et l'extrémisme religieux se sont accrus.

立场两极分化宗教极端主义都有增加。

评价该例句:好评差评指正

Les pôles sont diamétralement opposés.

南北两极处在完全相对两端。

评价该例句:好评差评指正

Nos jeunes espèrent qu'il sera possible de prévenir les effets négatifs de cette polarisation.

我们青年人希望这种两极分化消极影响能够避免。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吞微孢子属, 吞吸性肺炎, 吞下, 吞涎症, 吞咽, 吞咽不当而哽住, 吞咽不能, 吞咽反射, 吞咽困难, 吞咽痛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

史冷知识

Dans un monde politique aussi polarisé, les rumeurs vont bon train.

在如此两极分化的政治世界中,谣言四起。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Un peu mitigée, après, j'ai franchement, j'ai tout donné sur l'épreuve.

有点两极分化的感觉,不过我真的在这次比赛中倾尽全力了。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ces particules se heurtent alors aux lignes de champ qui forment de grands arcs entre les pôles.

这些粒子然后与两极之间形成大弧度的磁场线相撞。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Enfin, vous le savez, au niveau des pôles, la nuit ne dure qu'une partie de l'année.

嗯,您知道的,在两极,一中只有部分时间是黑夜。

评价该例句:好评差评指正
史冷知识

La majorité se positionne dans une polarisation entre elle et l'ennemi extrémiste, le " rouge" ?

多数党位于它与极端主义的敌人“共和党人”之间的两极分化中?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019合集

Dans le camp adversaire, un silence polaire.

在对立阵营中,两极的沉默。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017合集

Ok, mais qu’est-ce qu’elle devient toute cette eau une fois arrivée aux pôles ?

好吧,但是一旦水到达两极,会发生

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022合集

Quant à ce qu'on peut appeler une « polarité » , c'est simplement une tendance.

至于所谓的“两极化”,那只是一种趋势。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais, quand les vents solaires sont très forts, les particules glissent sur le champ magnétique et sont attirées vers les pôles.

然而,当太阳风非常强烈时,粒子被地球的场线引导至地球两极

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Une volute ininterrompue de nuages flottait au niveau de l'axe de la cité, reliant les deux extrémités de la ville.

城市的中轴线上有一条黑色的云带,连绵在整条中轴线上,连接着两极

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201810月合集

Dans un scrutin aussi polarisé, les marchés ont donc fait le choix de l'extrême-droite.

在如此两极分化的投票中,市场因此选择了极右翼。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Grâce à cet exploit, il est devenu la seule personne à avoir atteint les deux pôles et le sommet de l'Everest.

凭借这一壮举,他成为唯一到达地球两极和珠峰顶峰的人。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

L'eau est facile à trouver si la colonie est située près des pôles martiens et de leurs épaisses couches de glace.

如果基地位于火星两极及其厚厚的冰层附近,那很容易找到水。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

La Terre ne tourne pas à la même vitesse que l'on soit à l'Equateur ou aux pôles.

无论是在赤道还是在两极,地球的自转速度都不相同。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 201311月合集

Dans cette société très polarisée, chacun revendique la victoire, semant la confusion nous dit Véronique Gaymard.

在这个高度两极分化的社会里,每个人都声称胜利,播下混乱,维罗尼克·盖马德告诉我们。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018合集

Sauf qu’avec le réchauffement climatique aujourd’hui, la vigne s’étend vers des zones plus froides en direction des pôles.

除了随着今天的全球变暖,葡萄藤正在向两极方向蔓延到较冷的地区。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20229月合集

Cet équilibre n'est pas simple à réaliser dans un monde de plus en plus en tension, polarisé, fracturé.

在一个日益紧张、两极分化、分裂的世界中,这种平衡并不容易实现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合集

Un changement d'humeur, une sorte de bipolarité permanente, d'agitation et de déprime, mais aussi avec des conséquences cardiologiques.

- 情绪变化,一种永久性的两极、激动和抑郁,但也有心脏病学后果。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20145月合集

" Il vaut toujours mieux avoir plus de pôles dans le paysage politique et économique mondial" , a-t-il dit.

" 在全球政治和经济格局中拥有更多的两极总是更好的," 他说。

评价该例句:好评差评指正
史人文

J'veux dire, le monde fonctionne par bipolarité, affrontement, manichéisme, et très rapidement j'ai pensé que l'ennemi du capitalisme triomphant, serait religieux.

我的意思是,世界在两极化、在对抗、在摩尼教中运作,很快我就想到,获得胜利的资本主义的敌人将是宗教。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


屯粮, 屯落, 屯守, 屯戍, 屯田, 屯扎, 屯子, , 囤船, 囤货,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接