有奖纠错
| 划词

À cet égard, les droits des femmes musulmanes deviennent un élément de polarisation des différences.

方面,穆斯林妇女成为一个的因素。

评价该例句:好评差评指正

Le débat s'est polarisé et est trop souvent dominé par des éléments extrémistes.

了,并往往端分子所左右。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, le niveau élevé d'intolérance religieuse conduit à de nouvelles polarisations et discriminations.

一些国家严重的狭隘宗教观正在导致新的和歧视。

评价该例句:好评差评指正

Elle aboutit à un durcissement, une polarisation et une radicalisation des positions.

该冲突还产生了全球影响,造成各方立场的强硬、端化。

评价该例句:好评差评指正

Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.

前,我们摆脱了冷战的现实。

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés sont plus polarisées.

社会现象日益严重。

评价该例句:好评差评指正

Les positions des États Membres, à titre individuel ou au sein de groupes, restent éloignées et hautement polarisées.

各会员国和会员国集团的立场仍然迥异,高度

评价该例句:好评差评指正

Elle est à la fois un symptôme et une cause de la bipartition qui menace l'humanité.

它既是威胁全世界的分化的一症状,也是导致的一个原因。

评价该例句:好评差评指正

Le monde s'était davantage polarisé et les profits, mesurés en termes économiques étroits, n'étaient pas équitablement répartis.

世界已经变得更加,以狭义的经济术语测定的利益分配不公。

评价该例句:好评差评指正

Les conférences comme celles que parraine l'Iran ont pour seul but d'inciter à la haine et de polariser.

像伊朗主办的那会议,其唯一目的就是制造和煽动仇恨。

评价该例句:好评差评指正

Dans le même temps, le débat sur les avantages de la mondialisation devient de plus en plus polarisé.

与此同时,关于全球化好处的辩论现在正变得越来越

评价该例句:好评差评指正

Tant que cette situation bipolaire divisera le monde, une organisation comme l'ONU ne servira pas à grand-chose.

只要情势继续在世界上盛行,联合国之类的组织,其意义就微乎其微。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons mobiliser la volonté politique pour changer ces tendances négatives et empêcher la polarisation et le pessimisme.

我们必须调动起政治意愿,改变消的趋势并防止和悲观主义。

评价该例句:好评差评指正

L'ancienne opposition entre projets pour un monde sans drogues et les projets axés sur la tolérance est dépassée.

以前有关杜绝毒品的项目与倾向于容忍毒品的项目的问题已经不再有意义。

评价该例句:好评差评指正

Le contexte international de lutte contre le terrorisme a renforcé davantage la possibilité de polarisation idéologique et d'enfermement identitaire.

打击恐怖主义斗争的国际背境使意识形态和身份孤立的可能性进一步增加。

评价该例句:好评差评指正

La Commission estime également que M. Hariri a été assassiné dans un contexte de polarisation et de tension politiques extrêmes.

委员会还认为,哈里里先生暗杀案的背景乃是非常复杂的政治和紧张的政局。

评价该例句:好评差评指正

Dans un monde qui est plus interdépendant que jamais, nous n'avons nul besoin d'un mouvement d'exclusion ni de polarisation.

在一个人们彼此之间比以往任何时候都更加密切相联的世界里,我们不需要排斥或

评价该例句:好评差评指正

Mais de plus en plus, malheureusement, notre monde est caractérisé par la polarisation entre les pourvus et les démunis.

然而,令人悲痛的是,富人与穷人之间的情况日益严重,成为当代世界的一特殊现象。

评价该例句:好评差评指正

Les critiques sont partagées sur ce film entre ceux qui le trouvent franchement nul et ceux qui soulignent une démarche ambitieuse.

关于本片的评论:一些认为本片很无聊,另一些则认为电影的尝试还是颇具野心的。

评价该例句:好评差评指正

Une telle polarisation du monde et des êtres humains risque d'avoir des conséquences politiques et sécuritaires horrifiantes pour le monde entier.

世界和人类将为全世界造成可怕的政治和安全后果。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


peroxydase, peroxydation, peroxyde, peroxyder, peroxydisulfate, peroxyformate, peroxynitrate, peroxysome, perparaldéhyde, perpendiculaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les mots de l'actualité - 2022年合集

Quant à ce qu'on peut appeler une « polarité » , c'est simplement une tendance.

至于所两极化”,那只是一种趋势。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

J'veux dire, le monde fonctionne par bipolarité, affrontement, manichéisme, et très rapidement j'ai pensé que l'ennemi du capitalisme triomphant, serait religieux.

意思是,世界在两极化、在对抗、在摩尼教中运作,很我就想到,获胜利资本主义敌人将是宗教。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

À l’image d’un monde désormais devenu bipolaire, deux Allemagnes hostiles se font face : à l’Ouest, les puissances occidentales qui forment la République fédérale d’Allemagne, à l’Est, les Soviétiques qui créent la République démocratique Allemande.

在一个现在已两极化世界形象中,两个充满敌意德国面对面:在西方,形成德意志联邦共和国西方列强,在东方,创建德意志民主共和国苏维埃。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


perpétuelle, perpétuellement, perpétuer, perpétuité, perpetuum, perphénazine, perphosphate, perphosphorique, perpignan, Perpignanais,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接