有奖纠错
| 划词

Bien organisé et une gestion rigoureuse, un travail rigoureux.

组织严密、管理严格,工作严谨。

评价该例句:好评差评指正

Le contremaître de l'équipe contrôle tout cela de près.

劳动监管人员严密监督。

评价该例句:好评差评指正

Le délai de garde à vue n'est pas respecté.

严密看守的期限随时可变。

评价该例句:好评差评指正

La situation de trésorerie et les dépenses seront surveillées de près.

严密监测现金状况和支出。

评价该例句:好评差评指正

Ces paquets font également l'objet d'un examen plus attentif.

这种钻石包裹也受到严密的检查。

评价该例句:好评差评指正

Forts techniques et matérielles du bien-élection, une gestion serrée, de l'équipement et les bonnes personnes.

术雄厚,选料精良,管理严密,采用先进的设备,优秀的人才。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité continuera de suivre attentivement ce processus.

安全理事会继续严密注视这个进程。

评价该例句:好评差评指正

L'usage de ces pièces a fait l'objet d'un contrôle étroit.

这些配件的用途进行了严密监测。

评价该例句:好评差评指正

Leur projet de budget devrait donc être examiné de plus près.

所以,应进行更加严密的审查。

评价该例句:好评差评指正

Jamba était un bastion de l'UNITA très bien organisé et contrôlé.

Jamba是组织完备、控制严密的安盟据点。

评价该例句:好评差评指正

Les milieux intéressés en Afrique du Sud suivent de près l'évolution de ce projet.

目前,南非正在严密监测这个项目的进展。

评价该例句:好评差评指正

Les déplacements des personnes menant des activités politiques dans le pays sont étroitement surveillés.

国内政治活动人士的行动也受到严密监视。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, les principales voies d'accès sont étroitement surveillées.

不过各条主要的入境通道受到严密的监视。

评价该例句:好评差评指正

Les formes plus structurées de coopération en matière policière sont beaucoup plus récentes.

执法方面组织形式比较严密的合作最近才出现。

评价该例句:好评差评指正

Notre convoi a bénéficié d'accords solides en matière de sécurité.

好在我们车队采取了严密安全防范措施。

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi très difficile d'accéder à ce niveau, qui est entouré d'une protection solide.

这一层联系受到严密的保护,因此极难打入。

评价该例句:好评差评指正

C'est sous haute sécurité que nous nous retrouvons cette fois-ci, à New York.

我们是在严密的保安情况下在纽约举行会议的。

评价该例句:好评差评指正

Cette contamination potentielle exige une étude et un contrôle approfondis.

需要这种潜在的污染进行严密的监测和调查。

评价该例句:好评差评指正

L'étude révélait l'existence de groupes criminels extrêmement bien organisés.

该项研究还表明存在组织非常严密的犯罪团伙。

评价该例句:好评差评指正

Libéré, il a été soumis à une stricte surveillance policière.

释放出狱后,他始终在警方的严密监视之下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plumbaginées, plumbéine, plumbicon, plumbo, plumboallophane, plumboarogonite, plumbobétafite, plumbobinnite, plumbocalcite, plumbocolumbite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il se préoccupait bien davantage de la surveillance constante dont il était l'objet.

现在他受到监视。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les murs étaient épais, les contrevents discrets.

室的墙壁既厚实,护窗也

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Tout se passe derrière cette porte jalousement gardée.

一切都发生在这扇被的门后面。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je vous prie d’émettre immédiatement un avis de surveillance générale.

我希望大家可以立即对它展开的监控。”

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

Leur organisation est très secrète, je sais uniquement qu'ils ont dissimulé certaines transmissions.

他们的组织很,我只知道他们截留了信息。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Mais bien souvent tous ces beaux raisonnements étaient sans effet contre l’affreuse réalité.

但是,这些的推理碰上可怕的现实,往往不起

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

D'Artagnan entra derrière le cardinal, et Rochefort derrière d'Artagnan ; la porte fut gardée.

达达尼昂紧跟红衣主教进门去,罗什福尔尾随其后,房门

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

L’hôpital est sous haute surveillance, c’est bien ça ? demanda Luo Ji.

“这医院还处在警戒中,是吗?”罗辑问。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Dans une cabine du gaillard d’avant, répondit Tom Austin, et gardé à vue.

“在前甲板下面的一个房间里,有人地监视着他。”

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

Le jour, les cultures qu'il a mise en place à Paris sont aussi sévèrement gardées qu'une mine d'or.

白天,他在巴黎种植的物就像金矿一样受到的保护。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Parce que je suis très surveillée, et que le moindre soupçon pourrait me faire le plus grand tort.

“因为我受到的监视,稍不注意就会铸成大错。”

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林》法语版

Le voyage, placé sous haute protection, dura plus de dix heures avant que Luo Ji n'arrive à destination.

经过十多个小时在保卫下的旅行,罗辑到达了目的地。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

L'étude de marché, qui s'appuie sur une analyse serrée du produit, détermine quelle clientèle est susceptible de l'acheter.

市场考察以对产品的分析为依据,于确定可能购买产品的客户群。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bien organisées, ses unités militaires menées par des généraux très compétents recevaient des ordres coordonnés du calife.

其军事部队组织,由能力出众的将领领导,且接受哈里发的协调命令。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Nous accordons pourtant une attention toute particulière à cet endroit, compte tenu… compte tenu des événements passés.

“那片地区一直受到监视,因为… … 因为以前发生过一些事情。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry s'attendait à faire l'objet d'une surveillance de tous les instants jusqu'à ce que tout danger soit écarté.

其实,哈利猜想,在危险过去以前,他的每一个行动都会受到监视的。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais, dans un autre sens, j'étais obligé de reconnaître que tout le secret d'une bonne organisation était là.

但从另一方面说,我也得承认,组织的全部秘就在于此。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et surveillé, ajouta Ayrton, de façon à ne pouvoir faire un pas, ni jour ni nuit !

“是的,仍然被监视着,”艾尔通说,“不管白天黑夜,都逃不了。”

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Égypte a une armée bien organisée, comme le montrent les reporters de guerre envoyés par Ramsès II à Kadesh.

埃及拥有一支组织的军队,正如Ramsès二世派往Kadesh的战地记者所展示的那样。

评价该例句:好评差评指正
个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Plus surveillée que jamais, la reine sentait sourdement qu’une de ses femmes la trahissait, sans savoir dire laquelle.

王后受到空前的监视,隐隐觉得自己的侍女中有一个人出卖了她,但不知道是哪一个。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


plumbopyrochlore, plumbostannite, plumbostibnite, plumbosynadelphite, plum-cake, plume, plumeau, plumée, plumer, plumet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接