Pendant le processus d'inscription électorale, les terroristes, désespérés, ont intensifié leurs attaques.
在选举登记工作中,恐怖主义分子丧心病袭击。
Une coopération internationale décisive est également nécessaire pour renforcer les mécanismes juridiques et autres mécanismes de prévention existants, de façon à s'attaquer efficacement à la pratique croissante de la traite des enfants, à des fins d'exploitation inconcevables.
此外,还必须果断进行国际合作,强法律机制和其他预防机制,有效日益增的拐卖儿童行为,拐卖儿童是为了丧心病对他们进行剥削。
M. Gonsalves (Saint-Vincent-et-les Grenadines) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par exprimer nos sincères condoléances au peuple d'Algérie et au personnel des Nations Unies à la suite des assassinats insensés commis à Alger. Nous condamnons sans réserve cet acte terroriste lâche et barbare.
贡萨尔维斯先生(圣文森特和格林纳丁斯)(以英语发言):首先,圣文森特和格林纳丁斯借此机会,就阿尔及尔发生的丧心病的谋杀事件,向阿尔及利亚人民和联合国工作人员表示最深切的慰问。
L'émotion unanime que tous les peuples du monde ont ressentie devant l'attaque terroriste démentielle du 11 septembre contre le peuple américain, à laquelle on a pu assister en direct par le biais des images de la télévision, a créé des conditions exceptionnelles pour éliminer le terrorisme sans déclencher une guerre inutile, et peut-être interminable.
通过电视画面,世界目睹了“9.11”事件的始末。 这起针对美国人民的丧心病的恐怖主义袭击震惊了这个世界,而这种震撼为不诉诸战争而根除恐怖主义创造了非常重要的条件,因为战争不仅没有用,而且可能会长期拖延下去,没完没了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。