有奖纠错
| 划词

De telles études pourraient permettre d'analyser la façon dont les approches du développement fondées sur les droits étaient appliquées.

这些个例研究可探讨怎样落实了基于权利发展做法。

评价该例句:好评差评指正

L'expert indépendant a accueilli avec satisfaction l'idée consistant à effectuer des études de cas mais a indiqué que selon lui aucun pays ne mettait actuellement en œuvre le droit au développement.

独立专家欢迎关于个例研究意见,但指出他认为目前还没有国家在落实发展权。

评价该例句:好评差评指正

Donavon Storey, “Urbanization in the Pacific: case studies of Kiribati, Vanuatu and Fiji”, State, Society and Governance in Melanesia Project, document de recherché ciblé pour l'Overseas Aid Programme du Gouvernement australien (2006).

Donavon Storey, “太平洋地区城市化:基里巴斯、瓦努阿图和斐济个例研究”, 美西亚项目中国家、社会和施政,澳大利亚政府海外援助方案目标研究论文(2006)。

评价该例句:好评差评指正

Chaque plan de leçon est de nature participative et contient des études de cas destinées à encourager les étudiants à réfléchir de façon critique, puis à engager des actions concrètes pour amener à un changement mondial constructif.

每个计划都是参与性,里面有“个例研究”,鼓励学生进行批判性思考,并采取具体后续行动以推动积极变革。

评价该例句:好评差评指正

Il est généralement admis en statistique qu'on ne peut se fonder simplement sur quelques exemples pour parvenir à des conclusions significatives quant à la force d'une relation, et qu'il faut pour cela analyser un nombre suffisant de cas.

一般接受统计做法要求在判断一项关系正确性时,不能只看几个例子,而应分析足够数目个例以得出具有统计意义结论。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'exercice de son mandat, la Rapporteure spéciale a pris connaissance d'un certain nombre d'initiatives, de projets et d'activités intéressants, exécutés par les gouvernements et la société civile, pour remédier aux difficultés évoquées au chapitre II du présent rapport.

特别报告员在履行其任务时碰到许多引人关注、项目和活动,由各国政府和民间社会执行,用以应付本报告第二章内提到挑战,下文开列个例清单并不详尽。

评价该例句:好评差评指正

Bien que chaque situation impliquant la transition de l'autorité mérite d'être étudiée au cas par cas, les enseignements que nous tirons de chacun d'eux sont précieux pour leur transposition dans d'autres efforts de gestion des crises ou de consolidation de la paix déployés par l'ONU.

虽然涉及政权过渡每一个局势都应该按个例逐一处理,但是我们从每一次中获得经验教训可用于联合国其他危机管理与缔造和平努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous exhortons les membres du Conseil de sécurité à trouver une solution au cas par cas, qui garantisse l'intégrité du Conseil, chargé fondamentalement du maintien de la paix et de la sécurité internationales, ainsi que les missions de paix internationales et les régimes des traités internationaux.

我们敦促安全理事会成员在个例基础上找到解决办法,维护安全理事会完整,使其能够履行维护国际和平与安全,以及维护国际和平特派团和国际条约体制主要责任。

评价该例句:好评差评指正

Outre qu'elle exploitera l'énorme potentiel d'Internet et de la télévision pour toucher directement la population, la campagne utilisera aussi, par exemple, l'impact visuel d'affiches exposées dans des lieux publics, des abris-bus ou des tableaux d'affichage pour communiquer son message à un public aussi large que possible.

除了利用互联网和电视广大潜力直接向人民传送信息以外,宣传运动还将,举个例说,在公共场所、候车亭或广告牌张贴海报,利用视觉效果向尽可能多人传达它信息。

评价该例句:好评差评指正

Il a été convenu entre l'OMS et la Banque mondiale que la première se chargerait de l'organisation des différentes activités, une fois que leurs grands objectifs auraient été définis d'un commun accord, et que les agents d'exécution de chaque projet et les représentants de pays de l'OMS y apporteraient une contribution majeure.

卫生组织和世界银行已经定,在商定了纲要之后,卫生组织将先牵组织个例活动,并且各个任务管理人和卫生组织国家代表应该深入参与。

评价该例句:好评差评指正

Pour ne citer que quelques exemples, si, d'un côté, les pays développés et les institutions commerciales et financières multilatérales qu'ils contrôlent, préconisent la déréglementation des marchés et l'élimination des subventions dans les pays sous-développés, de l'autre, ils maintiennent en place, quand ils n'en créent pas de nouvelles, - on citera la loi agricole votée aux États-Unis - des subventions s'élevant à plusieurs millions en faveur de leurs agriculteurs et de leurs pêcheurs et ferment leurs marchés aux principales exportations de la majorité des pays en développement, à savoir les produits agricoles et textiles.

个例说,发达国家及其控制多边商业和金融机构一方面鼓吹放松市场管制和消除不发达国家补贴做法,另一方面,对其农民继续提供并规定新几百万补贴(最近例子是美国农业法案),它们市场对大多数发展中国家关闭,不让后者主要出口(农业产品和纺织品)进入。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿拉斯, 阿拉斯加, 阿勒曼德宫廷舞, 阿勒曼德宫廷舞曲, 阿勒颇鞣质, 阿里山, 阿里乌斯教派的(信徒), 阿里亚娜火箭, 阿丽亚娜, 阿利平毛葛,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Et c’est pas un cas isolé.

而且个例

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais ce serveur est loin d’être un cas isolé.

个服务生远个例

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Dans le cas par cas, c'est pas forcément vrai.

个例一定对的。

评价该例句:好评差评指正
片合集

Parce que les gens ont tendance à penser que chez eux, ça se passe.

因为人们倾向于认为会发生在他们小家庭个例

评价该例句:好评差评指正
片合集

D'ailleurs, Gims, Ninho, Niska ont tous des parents congolais et c'est loin d'être les seuls.

此外,Gims, Ninho, Nis的父母都刚果人,他们也个例

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je te dis qu'en général, on ne vouvoie pas dans sa famille, pourtant, dans certaines familles on va insister pour que les enfants vouvoient les parents par exemple, mais c'est plutôt un cas particulier.

通常人们在家会使用敬语,然而,有些家庭会要求孩子对父母使用敬语,但个例吧。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


阿米巴样的, 阿米巴样细胞, 阿米巴样运动, 阿米巴引起的, 阿米多, 阿米妥, 阿米妥钠, 阿摩尼亚, 阿莫利康期, 阿姆布阶,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接