有奖纠错
| 划词

Nous devons lutter contre ce problème tant séparément qu'ensemble.

必须处理这一问题。

评价该例句:好评差评指正

8 L'État partie rappelle que chaque cas doit être apprécié individuellement.

8 缔约国回顾,每案件必须加以评估。

评价该例句:好评差评指正

Les organes conventionnels de l'ONU surveillent séparément les différents droits énoncés dans leurs instruments respectifs.

联合国条约机构、独立监督有关文书所载的权利。

评价该例句:好评差评指正

Les Parties qui ratifiaient les amendements individuellement le faisaient pour appuyer la ratification de la Communauté.

批准这些修正的缔约方作出批准是对体批准的支持。

评价该例句:好评差评指正

En cet aréopage, réaffirmons tant individuellement que collectivement les principes et aspirations universels de la Convention.

在这论坛上,让我和集体重申和重新燃起公约的普遍原则和愿望。

评价该例句:好评差评指正

Nous les félicitons pour ce qu'ils ont accompli individuellement et, comme le Haut Représentant l'a souligné, en commun.

祝贺他、并且正如高代表所指出的取得的成就。

评价该例句:好评差评指正

Nos expériences récentes ont démontré que ces menaces ne pouvaient plus être confrontées de manière individuelle ou unilatérale.

最近的经验证明,再也不能、或者单方面应对此类挑战。

评价该例句:好评差评指正

Comme cette Organisation, nous tous, individuellement et collectivement, avons parlé et parlons fréquemment du phénomène de la mondialisation.

联合国组织,以及我大家、集体一直谈论,并且经常谈论全球化现象。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains départements, à des degrés variables, les fonctionnaires ne sont guère motivés.

一些部门不程度存在人员不思进取,干好干坏一样。

评价该例句:好评差评指正

De par mes fonctions, il est toujours risqué de citer particulièrement les propositions d'un pays.

在我的立场上,单独指出国家的建议总是一种有风险的做法。

评价该例句:好评差评指正

L'importance de ces restrictions n'apparaît pas manifestement si l'on cherche à réaliser les droits individuels isolément.

如果一人孤立追求权利的实现,那么上述限制的重要性不会如此显著。

评价该例句:好评差评指正

En raison de l'augmentation constante du nombre de détenus, il devient plus difficile de veiller au bien-être de chacun d'eux.

由于被拘留者人数稳步增加,要对被拘留者的福利和健康状况进行监测就更加困难。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que la lutte contre le terrorisme reste une question prioritaire pour l'ANASE, aux niveaux individuel et collectif.

显而易见的是,反恐仍然、集体在东盟议程上占首要位。

评价该例句:好评差评指正

En outre, un grand nombre d'institutions spécialisées, commissions régionales et autres entités des Nations Unies ont été consultées à titre individuel.

此外,还与大批专门机构、区域委员会和联合国系统其他实体进行了协商。

评价该例句:好评差评指正

Trop souvent, les problèmes particuliers de la région ont été abordés séparément, individuellement, au fur et à mesure qu'ils se présentaient.

过去,我往往单独处理该区各项具体问题,而且往往是在问题出现后才去处理。

评价该例句:好评差评指正

C'est le Ministère de l'intérieur qui, par l'intermédiaire de son organe d'administration, prend la décision d'octroyer l'asile ou de le refuser.

内务部中负责在避难程序中作出给予或拒绝给予避难的决定的行政机构,对每一项申请的理由和情形进行认真审查。

评价该例句:好评差评指正

Et c'est par l'intermédiaire de l'Union européenne et de l'OTAN que nous souhaitons agir individuellement et collectivement par solidarité avec les États-Unis.

想通过欧洲联盟和北约组织和集体采取行动,声援美国。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de la communauté internationale devraient jouer un rôle central à cet égard, sur le plan tant individuel que collectif.

在这方面,国际社会成员应和集体发挥中心的作用。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements des pays fournisseurs de contingents doivent signer des lettres d'attribution pour tous les avions opérant dans la zone de la mission.

部队派遣国政府必须签署有关部署于任务区的飞机的协助通知书。

评价该例句:好评差评指正

Les pays de cette région, individuellement ou avec d'autres, ont été parties à près de 23 % du nombre total de demandes de consultations.

该区域的国家或者或者与其他国家一道提出的协商要求占全部要求的几乎23%。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


macromoéculaire, macromolécuire, macromoléculaire, macromolécule, Macromonas, macromutation, macromyéloblaste, Macrones, macronucléus, Macronyssus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Comme les patrons d'usine voulaient savoir exactement combien d'épingles leurs ouvriers pouvaient fabriquer en une journée, ils se sont mis à mesurer la productivité.

正如厂主想确切人一天制作多针,人们开始衡量生产力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


macrophage, macrophagie, Macropharynx, Macrophiothrix, Macrophoma, Macrophomina, macrophotographie, macro-photographie, macrophotographique, macrophtalmie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接