有奖纠错
| 划词

L'activité principale de commerce des intermédiaires à fournir un service de qualité!

要从事商贸易中介合作提供优质!

评价该例句:好评差评指正

Le Bélarus est pour le renforcement de la vérification du courtage en armes légères.

俄罗斯张加强对小武器和轻武器贸易中介活动控制。

评价该例句:好评差评指正

Le négoce des biens n'entre pas dans la catégorie des services et sera inclus dans celle du commerce des biens.

商品中介贸易业中剥离出来,将列入商品贸易类。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement des contrôles juridiques en matière de fabrication, courtage, commerce et détention d'armes légères est un élément important dans la lutte contre le commerce illicite de ces armes.

在打击非法贩运小武器和轻武器斗争中,一项重要内容是,收紧对小武器生产、中介贸易和拥有法律控制。

评价该例句:好评差评指正

Ce cycle d'illégalité est aggravé par le trafic et le courtage illicites, ainsi que par l'énorme disparité entre les législations nationales relatives à la détention d'armes par les civils.

除了缺乏控制之外,还要加上非法贸易中介活动,以及管理私人拥国家立法方面存在巨大差距。

评价该例句:好评差评指正

Aussi nous attendons avec intérêt la constitution d'un groupe d'experts gouvernementaux chargés d'étudier de nouvelles mesures pour améliorer la coopération internationale en vue de prévenir, de combattre et d'éliminer le courtage illicite des armes légères.

因此,我们期待设立一个政府专家组,审议进一步采取哪些步骤,加强国际合作,以防止、打击和根除小武器和轻武器非法中介贸易

评价该例句:好评差评指正

Établir des normes et mettre en place des mécanismes destinés à contrôler les intermédiaires, les agents commerciaux et les transporteurs, ce qui pourrait contribuer à empêcher tout détournement d'armes vers un commerce clandestin ou illicite.

● 建立对中介商、贸易商和军火运输商实行监督标准和机制,这将有助于防止军火转入地下或非法贸易中。

评价该例句:好评差评指正

Des progrès ont également été réalisés dans la définition d'éléments importants dans la lutte contre ce fléau, par exemple le marquage et la traçabilité des armes, ainsi que le contrôle des exportations, des excédents et des courtiers dans leur commerce licite.

在确定打击这一瘟要内容方面也取得了进展,例如为武器作标记和追踪武器以及对武器出口、过剩和武器非法贸易中介人进行监测。

评价该例句:好评差评指正

Le courtage d'armes doit être transparent et responsable et se conformer à des normes et procédures strictes, de façon à éviter qu'il facilite le commerce illicite et l'utilisation des armes concernées par des acteurs non autorisés ou à des fins non autorisées.

必须根据严格规范和程序,透明和负责任地进行武器转让方面中介活动,以免中介活动为非法贸易提供便利,并防止此类武器为未经授权行动者所用和用于未经授权

评价该例句:好评差评指正

Selon nous, nos stratégies pour traiter de la question des armes légères devraient non seulement être axées sur la réduction du commerce et du courtage illicites de ces armes, mais aussi sur les stocks et surplus existants et sur la maîtrise de la prolifération.

我们认为,我们处理小武器问题战略不仅应包括遏制非法贸易中介活动,而且还应包括处理武器现有储存和剩余,同时控制这些武器扩散。

评价该例句:好评差评指正

Pour faciliter l'échange de vues à cet égard, il est recommandé que les membres du Club de Londres et du Club de Paris, ainsi que les autres parties intéressées, participent au dialogue entre le Conseil économique et social, les institutions de Bretton Woods, l'OMC et les interlocuteurs commerciaux.

为有助于相关意见交流,他建议伦敦俱乐部和巴黎俱乐部成员及其他相关方面加入到经济及社会理事会、布雷顿森林机构、世贸组织和其他贸易中介对话中来。

评价该例句:好评差评指正

La formation d'un Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'examiner d'autres mesures visant à renforcer la coopération internationale pour prévenir, combattre et éliminer le commerce illicite des armes légères offre une occasion opportune et bienvenue de discuter des mesures globales touchant le courtage des armes légères et les éléments favorables à des contrôles nationaux efficaces.

组织一个政府专家组专门审议在防止、打击和消除小武器和轻武器非法中介贸易方面进一步加强国际合作措施,为讨论采取全球性措施解决小武器中间交易问题和实行有效国家管制要素,提供了及时而可喜机会。

评价该例句:好评差评指正

Le Mali estime que pour être efficace, toute convention destinée à réglementer le commerce international des armes devrait prendre en compte les éléments suivants : le contrôle des transferts d'armes en général et aux groupes armés non étatiques en particulier; le contrôle de la possession individuelle; l'appui technique et le soutien financier à apporter aux commissions nationales; le suivi de l'application des mesures recommandées par les rapports annuels émanant des commissions nationales, des rencontres bisannuelles et des conférences de revue; le volet violation du droit international humanitaire et les crimes contre l'humanité; le courtage et le traçage.

马里认为,为了行之有效,目在于管理国际军火贸易各项公约都必须考虑到以下方面:对整个军火转让,特别是对有武装非国家作用者实行管制;控制个人拥有;为国家委员会提供技术和财政支持;后续执行国家委员会年度报告中建议提出各项措施;召开两年度会议和审查会议;记录违反国际人道义法和反人类罪;以及军火中介贸易和追踪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


动词变位表, 动词变位的例词, 动词变位的示例, 动词的, 动词的词干, 动词的词形变化, 动词的简单时, 动词的命令形式, 动词的人称, 动词的时态,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接