有奖纠错
| 划词

La plupart des victimes seraient des enfants et des femmes.

伤者大部分是妇女和儿童。

评价该例句:好评差评指正

Un autre assistant linguistique de la MONUG était parmi les six blessés.

伤者包括另一名联格观察团语文助理。

评价该例句:好评差评指正

Un Israélien a été tué et 18 autres, dont un enfant, ont été blessés.

以色列有1人亡,18人受伤,伤者包括一名儿童。

评价该例句:好评差评指正

Ils trouveront sur place le meilleur moyen d'aider les blessés et leurs proches.

将决定向袭击伤者及其家属提供援助的最佳法。

评价该例句:好评差评指正

L'assistance morale et matérielle aux blessés et aux déplacés de guerre.

· 战争伤者和流离失所者提供精神和物质支持。

评价该例句:好评差评指正

J'adresse aux blessés de ces événements mes voeux de prompt rétablissement et mes vifs encouragements.

我祝愿在这些事件伤者早日康复,并给予他极大的鼓励。

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons nos condoléances sincères aux familles des victimes, tués ou blessés, dans les récents épisodes de violence.

对在最近暴力事件伤者的家属表示衷心的哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Nous présentons nos sincères condoléances aux familles de tous ceux qui ont été tués et blessés dans les récentes échauffourées.

向最近暴力所有伤者家属表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité international de la Croix-Rouge a officiellement dénombré quelque 760 blessés de guerre dans les hôpitaux du sud de la Somalie.

据红十字国际委员会记录,索马里南部的医院中约有760名在战争伤者

评价该例句:好评差评指正

Il est à la fois choquant et tragique que les victimes d'Israël, Puissance occupante, comprennent plus d'un tiers d'enfants et des centaines de femmes.

在这面,一个既令人吃惊又非常悲惨的事实是,被占领国伤的巴勒斯坦人中有三分之一以上是儿童,伤者还有数百名妇女。

评价该例句:好评差评指正

Elles représentent une énorme force et peuvent fournir une aide inestimable dans la réconciliation des parties belligérantes et dans la guérison des blessures de la guerre.

是巨大的力量,能够在调和交战者和照顾战争伤者面提供重要的帮助。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation tient à adresser ses sincères condoléances aux victimes et à leurs familles et souhaite un prompt rétablissement à ceux qui ont été blessés dans ces attentats.

我国代表团对受害者及其家属表示由衷的哀悼,希望那些在这种攻击伤者早日康复。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les victimes se trouvent plus de 230 martyrs palestiniens et plus de 10 000 blessés, dont la plupart auront un handicap permanent les empêchant de reprendre une vie normale.

在受害者,有230多名巴勒斯坦人亡,1万多人受伤,受伤者多数人永久残废,这使其永远无法恢复正常政党生活。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci était rempli de blessés, et le Groupe a noté qu'un grand nombre d'entre eux présentaient des blessures par balle, notamment des enfants soldats et plusieurs commandants de milices.

医院里住满了战争的受伤者,专家小组观察到许多人都有枪伤,包括儿童战士和几个民兵指挥员。

评价该例句:好评差评指正

De fait, dans ces bombardements de précision, ciblés et guidés, on compte parmi les plusieurs centaines de martyrs et les milliers de blessés des femmes et enfants en très grand nombre.

事实上,在这场精确选择目标和所谓的精准轰炸,几百名者和数千名伤者就有几十名妇女和儿童。

评价该例句:好评差评指正

Il est profondément inquiétant que des personnes aient perdu la vie, notamment le Représentant spécial du Secrétaire général en Iraq, et que de nombreux représentants de l'ONU figurent au nombre des blessés.

令人深感不安的是,这次袭击事件致使多人丧生,其中包括联合国秘书长驻伊拉克的特别代表,而且受伤者也有多名联合国代表。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU fournit également aux hôpitaux du sud des médicaments et du matériel médical qui leur permettront de procéder à 120 000 opérations d'urgence et de prendre en charge sur-le-champ les blessés de guerre et les malades.

联合国还南部的医院提供药品和医疗设备,从而能够战争的受伤者和患病者作12万例紧急手术和即刻医治。

评价该例句:好评差评指正

Outre l'aide humanitaire, Singapour a promis une assistance technique sur cinq années pour former les Afghans dans le domaine de l'assistance aux groupes les plus vulnérables de la société, notamment les femmes et les enfants.

新加坡除提供人道主义援助外,还保证提供一个特别的一揽子五年技术援助,培训阿富汗人帮助社会最易受伤者,特别是妇女和儿童。

评价该例句:好评差评指正

La Commission Vérité et réconciliation, comme d'autres orateurs l'ont déjà mentionné, a également proposé un programme d'indemnisation qui met particulièrement l'accent sur les besoins des amputés, des blessés de guerre et des victimes de la violence sexuelle.

正如一些发言者已经提到的那样,真相与和解委员会也提出了一项受害者赔偿案,其中特别注重被截肢者、在战争伤者以及性暴力受害者的需求。

评价该例句:好评差评指正

Les études menées en Sierra Leone ont montré que près de 60 % de toutes les blessures de guerre ont été dues à des coups de feu, et que sur l'ensemble des victimes, 11 % avaient moins de 15 ans et 43 % étaient des femmes.

在塞拉利昂进行的研究显示,战争所有受伤者几乎有60%与枪击有关,所有受害者的11%在15岁以下,43%妇女。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


escopette, escorte, escorté, escorter, escorteur, escouade, Escouchy, escourgeon, escout, escrime,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年7月合集

On a su qu'il n'y avait pas eu de victime par balle parmi les blessés.

我们了解伤者没有枪击受害者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Parmi les blessés, huit sont dans un état critique, 28 sérieusement atteints.

伤者,8人急,28人重伤。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Concernant les 340 blessés, un peu moins d'une centaine (94 exactement) sont encore à l'hôpital.

在340名伤者,只有不人(确切地说是94人)仍在医院。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Ici, ce sont les habitants qui ont creusé les gravats, soigné les blessés, car les secours n'arrivaient pas.

在这里,由于救援没有民们在废墟挖掘并治疗伤者

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Ma première pensée va aux victimes du fanatisme, à leurs familles plongées dans le chagrin, aux blessés atteints dans leur chair.

我首先想的是那些不幸的遇难者们,以及他们笼罩在悲伤的家人和伤者们。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Et quel nid de basses intrigues, de commérages et de dilapidations, est devenu cet asile sacré, où se décide le sort de la patrie !

一座神圣的教堂现在已变成了卑鄙阴险、散布谣言、背后伤者的狡窟,而这就是决定我们国家命运的地方!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


esculine, esculoside, ésérine, esgourde, eshelper, eskebornite, esker, eskimo, eskimoïte, eskisehir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接