有奖纠错
| 划词

Toutefois, cette lettre indiquait clairement qu'il ne s'agissait que d'institutions économiques, sociales, éducatives et culturelles.

然而,这封信中指的显然只是经济、社会、教育和文化机构。

评价该例句:好评差评指正

C'est ainsi qu'en polonais, le terme « maszynistka » désigne une dactylographe, tandis que « maszynista » désigne un chauffeur de locomotive.

譬如,“maszynistka”在波兰语中指(女性)打字员,而“maszynista”表示火车机车驾驶员。

评价该例句:好评差评指正

Le terme « instrument », généralement employé en droit public international pour désigner un texte ayant force obligatoire, pourrait avoir un effet négatif dans le cas présent.

“文书”在国际公法中指有约束力的文件,并会在目前情况下发出错误的信号。

评价该例句:好评差评指正

En réponse aux demandes d'éclaircissements qui lui ont été adressées, le requérant a expliqué que le fournisseur avait déménagé et que la déclaration se rapportait aux achats effectués à son nouveau magasin.

索赔人在对更多的索赔调查作出回应时解释说,供应商的营业场所曾发生变化,他在证词中指的是从搬迁后的新商店购买的物品。

评价该例句:好评差评指正

L'autre solution, qui aurait consisté à mettre en place un organe scientifique spécialisé de taille plus réduite, semblait plus onéreuse et de nature à engager des ressources au titre du budget de base de la Convention.

为,如果替代办法而组成较专注的科学机构,用较高,可能需要从核心预算中指拨专款。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Mexique voudrait souligner que l'arrêt de la Cour dont il est question nous permet d'apprécier l'utilité de la coopération entre deux tribunaux internationaux, en l'occurrence avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.

西哥强调,这裁决为我们评估两个国际法庭——在此案中指国际法院与前南斯拉夫问题国际刑事法庭——合作的价值提供了个机会。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal a estimé que l'article pris dans son ensemble avait un caractère insultant; il a accordé une importance particulière à l'emploi des expressions «dilapidé», «envoyé son parti au diable» et «s'être fait donner du mon ami».

法院为,从整体来看,这篇文章具有侮辱性质,特别是“挥霍”、“向他的党伸出中指”和“喔喔”词语的使用。

评价该例句:好评差评指正

Dans les cas où le nombre de pages des rapports ou des réponses à la liste de points et de questions dépasse les limites indiquées dans les directives et décisions du Comité, le Président aborde cet aspect au cours du dialogue constructif.

如果报告和/或对议题和提问清单的答复超过委员会准则和决定规定的页数,主席将在建设性对话中指出来。

评价该例句:好评差评指正

Les exceptions prévues à l'article 11 de la loi qui propose d'autres formules possibles de contrainte et de garde (c'est ainsi que l'auteur a été confié à sa famille), tout en maintenant l'intéressé officiellement en rétention, ne modifient en rien cette conclusion.

《移民法》第11条中有项例规定,准许予以其它形式的限制和监护(在提交人的案件中指由其家人监护),但这条例规定并没有改变上述结论,提交人始终受到正式拘留。

评价该例句:好评差评指正

On a aussi proposé de coordonner le texte des paragraphes 1, 2 et 3, qui employaient tous le terme “réserve”, alors que dans le paragraphe 1 il s'agissait d'un type de rectification et dans les paragraphes 2 et 3 davantage de la formulation de réserves.

还有项建议是对第1、第2和第3款加以协调,这几款均使用了“qualify”词,但第1款中指的是种纠正,第2和第3款中则更多的是指保留。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas, Florence Wairimu Kanyora v. Nioroge Kinyanjui (2005), le juge a décidé que le fait de ne pas changer de nom ne peut porter atteinte à la situation matrimoniale d'une personne (dans ce cas; une femme), car aucune loi n'exige qu'une personne adopte le nom de son mari.

由于目前还没有法律要求某人在婚后采用丈夫的姓氏,不改变姓氏不会影响个人(此案件中指妇女)的婚姻状况。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de Singapour peut accepter l'utilisation du mot « objection » - qui dans la Convention de Vienne signifie opposition au contenu d'une réserve - au sens d'opposition à la procédure de formulation d'une réserve, mais il estime que l'utilisation d'un autre terme comme « rejet » ou « refus » permettrait d'éviter toute confusion.

他可以接受使用“反对“这措词(在《维也纳公约》中指项保留的内容的反对)来指反对项保留的程序,但为采用替换用语,如:“拒绝”或“不予同意”,可能会避免混淆。

评价该例句:好评差评指正

Il peut aussi s'agir d'une zone où les terres sont fragiles et menacées de dégradation; Les points lumineux: dans le contexte du projet LADA, il s'agit de zones ne connaissant pas de dégradation des sols importante dont l'état est stable, soit naturellement, soit parce qu'elles font actuellement l'objet d'une gestion durable.

热点也可能是土地脆弱、受退化威胁的地区; 亮点:在旱地退化评估中指没有严重的土地退化、处于自然稳定状态,或在目前的可持续管理的条件下处于稳定状态的地区。

评价该例句:好评差评指正

Polservice a décrit comme suit la perte subie dans le cadre d'un de ses contrats: «La réclamation de Polservice dans cette partie porte sur la valeur contractuelle des travaux qu'elle n'a pas pu exécuter en raison de l'impossibilité d'achever son contrat, ce qui a entraîné un manque à gagner pour l'entreprise…».

Polservice对与其中项合同有关的损失所作的表述如下:“Polservice的索赔在这部分中指的是本应由Polservice完成的工作的合同价值,由于未能继续进行合同之下的工作,Polservice没有得到预期的收入……”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


i.m., i.m.a.o., I.N.R.I., I.R.C., I.R.M., I.U.T., i.v.g., i/l, IA, iacksonville,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Depuis quand

Le doigt d'honneur par exemple, se perd dans la nuit des temps.

例如,就消失在时间的迷雾

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry remarqua qu'il pointait son médius car il n'avait plus d'index.

哈利看见他用的是,因为他的

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le grande changement, c'est la VOD, « la vidéo à la demande » en anglais.

最大的改变是VOD,这个词在英文的是“视频点播”。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il lui manquait un majeur et du sang gouttait dans l'eau du lac.

举着一只手哭喊道,那手缺,血从手上断处滴到湖

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Tout ce qu'on peut dire, c'est que la première photo qui le montre ses probablement celle-ci en 1886.

我们只能说,第一次出现这个手势的照片可能是1886年的这张照片。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Bazar s'emploie familièrement aujourd'hui pour désigner le désordre la pagaille.

bazar 现在在口语混乱,杂乱。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

La Zarra semble adresser un doigt d'honneur.

La Zarra 似乎竖起

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写

Alors il faut introduire l’index et le majeur dans la petite poche plate réservée aux billets.

然后,你必须插入为纸币保留的小平袋

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Ils ont lancé des projectiles en direction des habitations palestiniennes, tout en faisant des doigts d'honneur.

他们向巴勒斯坦人的家园方向投掷弹丸,同时竖起

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Étape 1: enroule les ficelles de laine autour de tes trois premiers doigts: index, majeur et annulaire, sans serrer trop fort.

毛线绕在前三个手上:和无名,不要太紧。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Donc en gros, aujourd’hui, le mot avocado désigne le fruit en anglais, alors qu’il ne veut plus rien dire en espagnol

所以大体来说,如今avocado在英语水果,但在西班牙却不再有任何意思。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

L'islam désigne en arabe la soumission aux volontés d'un dieu unique, Allah, " le Dieu" .

伊斯兰教在阿拉伯语的是服从单一神安拉" 真主" 的旨意。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Et là, c'est là où ça devient très important de bien mettre sa phalange, et de coller son couteau près de la phalange de son majeur.

放好手节、把刀紧贴,节,这一点真的非常重要。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

En effet, l'hébreu " reem" , qui désignait dans la Bible un  buffle ou un auroch, a été mal traduit en grec et en latin.

事实上,希伯来语“reem”在圣经的是水牛或野牛,却被错误地翻译成希腊语和拉丁语。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Les domestiques étant toujours à la porte, Julien crut devoir prolonger l’épreuve : « Il faut, dit-il au plus jeune des enfants, que M. Stanislas-Xavier m’indique aussi un passage du livre saint. »

仆人们一直站在门口,于连认为应该让考验继续下去。“斯坦尼斯拉-克萨维埃先生也该在圣书一段,”他对最小的孩子说。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et pour que l'écriture soit belle, la maîtresse contrôle la position du crayon, entre le pouce et l'index, avec le majeur dessous, le cahier perpendiculaire à la table, et, surtout, la position assise bien droite.

写得漂亮,老师会控制铅笔的位置,在拇之间,在下方,笔记本垂直于桌子,最重要的是,坐姿端正。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Eh bah on a décidé de dresser un immense doigt d'honneur à la logique et on dit « chats » . Le monde serait plus beau si tout le monde disait « chatz » .

好吧,我们决定向逻辑学竖起一个巨大的我们说 " chats" 。如果每个人都说 " chatz" ,世界变得更美好。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Je vous souhaite juste d'exprimer plutôt des bonnes choses (c'est toujours plus agréable de faire une bise sous le gui que de " faire un doigt" ), et que vos gestes vous rapprochent de ceux qui vous sont chers !

我只希望你们表达出更好的东西(在槲寄生属植物下亲吻总比伸出更愉快),,并且让你们的举动使你们与你们所爱的人更加亲近!

评价该例句:好评差评指正
Topito

Mais nous les français qui faisons tout mieux tout le monde Eh bah on a décidé de dresser un immense doigt d'honneur à la logique et on dit « chats » . Le monde serait plus beau si tout le monde disait « chatz » .

但我们法国人做什么都比别人好。好吧,我们决定对逻辑学竖起。而我们读作 " chats" 。如果每个人都说 " chatz" ,世界变得更美好。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


iccomplissement, ice, iceberg, iceboat, ice-boat, ice-cream, icefield, icelandite, icelui, Icelus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接