有奖纠错
| 划词

Le groupe de travail technique sur la continuité des opérations ayant approuvé le projet de modèle, l'UNICEF et le PNUD appliquent désormais un modèle de plan unique.

业务连续性管理技术工作组核准这一后,儿童基金会开发署现在其全球推广工作采用同一

评价该例句:好评差评指正

Les pays pourraient également envisager de concevoir des activités types et de recenser les cas de réussite exemplaire susceptibles d'être transposés afin de les mettre en commun.

各国应考虑开发分享气候变化教育领域可复制的以及成功的事例。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne a déjà exprimé ses préoccupations au sujet de la manière dont le modèle budgétaire utilisé pour les opérations de maintien de la paix a été appliqué récemment.

欧洲联盟对在最近成立的维持”的方式已经示关切。

评价该例句:好评差评指正

Les informations relativement cohérentes dans les modèles individuels et régionaux, complétées par les opinions des experts, ont permis la mise en tableau systématique des produits d'évaluation dans les régions visées par l'évaluation des évaluations (voir encadré 1).

由于区域的信息较为一致,加上专家的判断,因而能够系统地逐一列出“评估各项评估”各区域的评估产品(见方框1)。

评价该例句:好评差评指正

Au moment de leur lancement et de leur déploiement, les missions pourraient recevoir un ensemble de modèles de procédures opérationnelles permanentes, de schémas et de documents à utiliser en vue de la collecte et de l'analyse de l'information.

在特派团启动部署阶段,可向各特派团发放一标准的一揽子材料,其中包含标准作业程序草稿样本、收集分析信息使用的文件。

评价该例句:好评差评指正

À l'annexe du présent document, suivant le format établi, elle donne des réponses détaillées à chacune des recommandations et des principales questions et propose des mesures concrètes pour y donner suite, en précisant le calendrier et les unités administratives responsables.

本文附件,在标准之后,管理部门对独立评价提出的每一建议重要问题都作出了详细的回应,并提出了具体的后续动,同时还列出了采取动的时间框架负责单位。

评价该例句:好评差评指正

Une étude d'étalonnage est actuellement effectuée en collaboration avec le Bureau d'appui à la consolidation de la paix; il s'agit notamment d'élaborer, à l'intention de ceux qui planifient les missions, des modèles et des directives concernant la mise au point, le suivi et l'évaluation des indicateurs permettant de mesurer l'efficacité des opérations de maintien de la paix et d'encadrer les transitions.

与建设平支助办公室联合开展的基准研究也在进,包括开发就如何建立、监察评价用以衡量维动效率引导过渡的指标,向特派任务规划者提供指导。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


silurienne, silurique, Silvain, silvas, silves, Silvestre, silvialite, silybe, silyl, silyldisilanyl,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周频版)2022年合集

Dans mon métier, maçon coffreur, on commence par faire des tranchées au sol.

在我的职业模板泥瓦匠,我们从在地沟开始。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


simatique, simbleau, simblosite, simen, Simenon, simien, simienne, simiesque, simil(i)-, similaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接