有奖纠错
| 划词

Ainsi se comprend que la suspension provisoire des filles enceintes les protège d'un possible échec scolaire car très souvent l'état de grossesse pèse sur leur réussite.

因此规定,女孩如果怀孕以临时中止学习,这样一来,女孩如果考试不及以受到保护,因为怀孕往往对她通过考试造成很大的压力。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes filles arrêtent aussi leurs études pour des raisons liées à la tradition; il est donc nécessaire d'inverser cette tendance en encourageant et soutenant l'accès des femmes à l'enseignement supérieur.

由于有关的原因,女童也中止学习,因此必须扭转这种趋势,鼓励和支持妇女获得更高等的教育。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, à partir de l'année scolaire 2001-2002, le Ministère de l'éducation, culture et sport (MECD) a informé sur la possibilité de « suspension temporaire des élèves enceintes dans les établissements scolaire ».

同时,自2001-2002学年起,教育、文化和体育部下达了通知,提出“临时中止怀孕学生在校学习”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tanière, tanin, taniser, tank, tanka, tanker, tankiste, tankite, tannage, tannant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接