有奖纠错
| 划词

3 Dénommé ici guide des bonnes pratiques du GIEC.

本文件称为“专委南”。

评价该例句:好评差评指正

Indiquées par le GIEC dans son deuxième rapport d'évaluation.

按照专委第二份评估报告规定。

评价该例句:好评差评指正

2 Dénommées ici lignes directrices du GIEC.

本文件称为“专委良好做法导意见”。

评价该例句:好评差评指正

Sept Parties ont utilisé les symboles de notation figurant dans les Lignes directrices du GIEC.

缔约方采用了专委所用标示符号。

评价该例句:好评差评指正

Le Président du GIEC donnera oralement un aperçu des travaux de cet organe.

专委主席将在口头报告综述该机构工作。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne sommes pas encore remis des effets terribles d'une guerre absurde et désastreuse.

我们仍正在从一场荒唐和灾难性战争造成可怕后果恢复原

评价该例句:好评差评指正

Supprimer deux fois le mot «sources» dans la première ligne.

于第1行中键类”一语,增脚注:“键类专委良好做法导意见和国家温室气体清单不确定性管理所述键源类专委于土地利用、土地利用变化和林业良好做法导意见键类。”

评价该例句:好评差评指正

En outre, les bâtiments peuvent piéger le radon et provoquer une exposition plus importante qu'à l'extérieur.

此外,建筑物可能聚集氡,从而造成高于开放大气发生照射。

评价该例句:好评差评指正

Dans sa réclamation initiale, Lurgi a demandé une indemnité de KWD 136 710 au titre du Projet Gaz.

Lurgi在其原来提交索赔,要求就项目赔偿136,710科威特第纳尔。

评价该例句:好评差评指正

Les Lignes directrices du GIEC permettent de projeter l'évolution des systèmes environnementaux et socioéconomiques sur divers horizons temporels.

专委南》允许对各种不同时限范围内环境和社会经济体系变化进行预测。

评价该例句:好评差评指正

Les Parties devraient pour ce faire utiliser l'une des techniques prévues dans le guide des bonnes pratiques du GIEC.

在这类情况,缔约方应采用专委良好做法导意见规定某一种办法。

评价该例句:好评差评指正

Cet ouvrage énumère des méthodes complétant celles qui figurent dans les Lignes directrices et le Guide des bonnes pratiques du GIEC.

这本资料汇集包括了专委南和良好做法导意见补充办法。

评价该例句:好评差评指正

Allongé dans la pénombre, il est difficile de ne pas s'endormir lorsque le Qi (énergie vitale) circule de nouveau dans tout votre corps.

躺在昏暗,当您重新在你身体里循环流动时,您就能睡个好觉了。

评价该例句:好评差评指正

Un représentant du GIEC a passé en revue les méthodes pertinentes contenues dans les lignes directrices et guides de bonnes pratiques établis par le GIEC.

专委一位代表概述了专委南和良好做法导意见方法学。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le GIEC a présenté les éléments de son document intitulé «Conseils du GIEC pour de bonnes pratiques» qui se rapportent aux systèmes nationaux.

此外,专委介绍了与国家系统有政府间气专委良好做法导意见要素。

评价该例句:好评差评指正

Dans les présentes lignes directrices, les Lignes directrices révisées (1996) du GIEC pour les inventaires nationaux de gaz à effet de serre sont dénommées Lignes directrices du GIEC.

在本专委题为“国家温室气体清单良好做法导意见和不确定性掌握”报告称为“专委良好做法导意见”。

评价该例句:好评差评指正

Ce nouveau tableau, qui tient compte du guide des bonnes pratiques du GIEC, a été établi pour permettre de présenter les sources principales dans le CUP.

这个表格是联系专委良好做法导意见而新编,目是用于在通用报告格式报告源类

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat de son côté établira une liste type des catégories principales pour toutes les Parties, sur la base du tableau 7.1 du Guide des bonnes pratiques du GIEC.

秘书处还将基于专委良好做法导意见表7.1对所有缔约方做出一种标准键源判定。

评价该例句:好评差评指正

Le SBSTA souhaitera peut-être utiliser les informations contenues dans ce rapport aux fins de son examen du quatrième rapport d'évaluation du GIEC à sa vingt-neuvième session.

科技咨询机构不妨使用本报告信息,作为第二十九届会议审议专委第四次评估报告部分内容。

评价该例句:好评差评指正

Certaines Parties ont indiqué qu'elles utilisaient les feuilles de calcul ou le logiciel du GIEC mais aucune n'a inclus ces feuilles de calcul dans sa communication.

有些缔约方说,使用了专委工作单或气专委软件来估计国家排放量和清除量,但没有任何缔约方在国家信息通报入工作单。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dézincage, dézincification, dézingage, dézingué, DFP, dft, DG, d'habitude, dhaura, Dhauri,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

萌芽 Germinal

Maheu, à ce moment même, déboulait de la cheminée, avec Zacharie et Étienne. Il fut pris d’une fureur de désespoir, il ne lâcha que des jurons.

这时候,马赫里和艾蒂安正从风巷道里滚下来,中气得只是咒骂。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


diabasique, diabasoïde, diabasophyre, diabatique, diabète, diabétide, diabétine, diabétique, diabétogène, diabétologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接