有奖纠错
| 划词

Dans la présente procédure, la demande est loin d'être « juridiquement neutre ».

本案中的请求绝非“在法律上系属中立性质”。

评价该例句:好评差评指正

Il était toutefois disposé à apporter son concours au facilitateur neutre.

但他们准备协助中立的促成

评价该例句:好评差评指正

“les parties ne peuvent se retirer de la procédure avant qu'ait eu lieu la première discussion avec le Tiers”.

“……当事人与中立进行第一次讨论前不得退出程序”。

评价该例句:好评差评指正

Les bénéficiaires de l'asile neutre ne peuvent ni poursuivre leur participation aux combats, ni même conserver avec eux les instruments de combat.

享受中立庇护不得继续参与战斗,也不得随身保留战斗器械。

评价该例句:好评差评指正

Les spécialistes de l'élaboration des politiques, agissant en toute neutralité en qualité de coursiers du savoir, permettent à leurs clients d'avoir accès aux meilleures données comparatives en matière d'expérience mondiale.

政策专家作为中立的知识仲以使客户获得相对最佳的全球经验。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, le Comité ne doit pas adopter une position de neutralité, mais une position qui consiste à défendre les buts et les principes pour la réalisation desquels le Comité a été créé.

因此,特别委员会不应该以中立的姿态关注问题的解决进程,而是要坚持则和委员会要实现的目标。

评价该例句:好评差评指正

La diversité des vues qu'il représente, ainsi que le fait qu'il ne participe pas aux activités opérationnelles et à leur financement ont contribué à donner du Groupe l'image d'un intermédiaire honnête et neutre.

此外,在任务组中能提出种不同观点,而且它不涉及业务活动和筹资事项,这都有助将任务组视为中立的诚实中

评价该例句:好评差评指正

On ne peut être neutre à l'égard de ceux qui se mettent en marge de l'humanité, et on saurait encore moins faire montre de tolérance à l'égard de ceux qui protègent ou encouragent les terroristes.

面对那些把自己置人类之外没有中立的空间,而对容忍那些庇护和鼓励恐怖主义行为现象则更没有空间。

评价该例句:好评差评指正

Un représentant du First Nations Business Teaming Group (FINBARR), en coopération avec Broken Arrow Neutral Deminers (BAND), a indiqué que son organisation pouvait former les autochtones de manière à en faire des techniciens capables d'utiliser du matériel sophistiqué de détection des mines terrestres.

与“断箭中立扫雷”合作的“第一民族商业集团”代表说,商业集团培训土著人成为熟练的技工,操作尖端的地雷探测设备。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, il diffère du droit d'asile classique dont on a évoqué précédemment la nature et la signification; ce d'autant plus que le bénéficiaire de l'asile neutre peut, comme on vient de l'indiquer, demander l'asile à l'État neutre ou à un autre État.

在这面,中立庇护与前文所述的传统庇护权在性质和意义上不同;尤其是如上段所述,受到中立庇护中立国或其他国家申请庇护。

评价该例句:好评差评指正

Le refuge peut consister en une retraite et un séjour temporaire sur le territoire ou sur un navire public de l'État neutre, et les bénéficiaires de cet asile neutre peuvent être des membres des forces armées, des belligérants, des prisonniers de guerre évadés, des blessés et malades civils ou des réfugiés fuyant le conflit armé.

避难以是在中立国领土或公共船舶上躲避和临时逗留,享受中立庇护以是交战武装部队成员、逃脱的战犯、伤病平民或躲避武装冲突的难民。

评价该例句:好评差评指正

Il va sans dire que, puisque des questions ethniques ou religieuses sont à l'origine de la plupart des conflits actuels, ce sont les acteurs neutres, tels que les organisations multiethniques ou multireligieuses de la société civile, qui sont à même de gagner la confiance des parties rivales et de mobiliser un dialogue ethnique et religieux.

不用说,今天,多数冲突的核心问题是族裔或宗教问题,因此,中立行为——例如多族裔或多信仰民间社会组织——能够获得敌对当事的信任,促进族裔和宗教对话。

评价该例句:好评差评指正

De fait, dans les environnements particulièrement peu sûrs, si l'utilisation d'escortes armées peut faciliter l'accès dans la sécurité à des populations que l'on ne pourrait atteindre autrement, le fait que de telles escortes sont fournies par des parties au conflit ou des parties activement engagées dans les hostilités risque de porter atteinte à l'image de neutralité et d'indépendance des acteurs humanitaires et de compromettre l'acceptation de ceux-ci par toutes les parties au conflit et les populations locales.

的确,在特别不安全的环境里,虽然利用武装护卫队便利安全抵达不然无法抵达的人口,但是,如果提供此种服务的是冲突一或积极参与战事的其他面,这能破坏人们对人道主义行为中立和独立的看法,从而使冲突和地老百姓不太能够接受它们。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独奏音乐会, 独奏者, 独坐, , 读本, 读本繁多, 读出, 读出比, 读出器, 读出装置,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接