Elle a soulevé un certain nombre de points très pertinents et nous les étudierons avec attention.
她讲了一些十分中肯的意见,我们将仔细予以研究。
M. Hu Xiaodi (Chine) dit que les commentaires du représentant du Mexique sont pertinents, car le document de travail ne mentionne pas une question importante, à savoir les problèmes et les obstacles qui se sont manifestés ces cinq dernières années.
Hu Xiaodi(中国)说,墨西哥代表的意见中肯:件没有提到一个重要问题,前五年所遇到的问题和障。
M. Hu Xiaodi (Chine) dit que les commentaires du représentant du Mexique sont pertinents, car le document de travail ne mentionne pas une question importante, à savoir les problèmes et les obstacles qui se sont manifestés ces cinq dernières années.
Hu Xiaodi(中国)说,墨西哥代表的意见中肯:件没有提到一个重要问题,前五年所遇到的问题和障。
Les résumés qui figurent dans les rapports du Comité sur les débats qu'il a tenus ne manquent pas de force et on y trouve, aux côtés de quelques idées fausses et de lieux communs, un certain nombre d'observations intéressantes et même judicieuses.
在特别委员会的讨论报告中,除了有一部分错误意见和雷同的地方外,也有些有益的甚至是中肯的意见。
L'année dernière, la Conférence a tenu un débat thématique consacré à la question de l'espace: les parties se sont livrées à une discussion approfondie et utile, exposant leurs positions respectives sur les éléments possibles d'un instrument juridique destiné à prévenir la militarisation de l'espace et soumettant un certain nombre de propositions pertinentes.
去年裁谈会举行了外空问题重点辩论,各方也进行了深入有益的讨论,围绕外空防止外空武器化法律书要素发表了看法,并提出了不少中肯的意见。
En août 2004, sur la base d'une étude approfondie des avis et propositions formulés par les autres délégations, les délégations chinoise et russe ont distribué deux documents thématiques, l'un sur les instruments juridiques internationaux existants et la prévention de l'armement de l'espace et l'autre sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace et la vérification.
有关各方已就该件提出了中肯的意见和建议。 中、俄代表团在对它们深入研究的基础上,于2004年8月在裁谈会散发了“现有国际法律书与防止外空武器化”和“防止外空军备竞赛的核查问题”两份专题件。
Les recommandations concernant l'Assemblée générale et le Conseil économique et social ne répondent pas aux attentes de la majorité des États Membres, qui ont formulé des observations très pertinentes et qui espèrent que ces organes principaux seront investis de l'autorité et des mécanismes voulus pour faire face efficacement aux menaces et aux défis en général identifiés et pour traiter des questions de développement en particulier.
关于大会和经济及社会理事会的建议没有达到大多数会员国的期望,这些会员国曾提出非常中肯的意见并希望这些主要机构能够获得适当的权力和机制,以便有效解决已确定的整体上的威胁和挑战,解决具体的发展问题。
M. Khan (Directeur de la Division de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination) fait la synthèse des observations riches et pertinentes faites par les délégations durant la séance et assure la Commission que le débat a été fécond car il a montré les étroites corrélations entre les grands problèmes de la mondialisation, dont l'impact ne touche pas seulement l'économie, mais aussi les peuples, les sociétés, ce qui ne laisse pas d'avoir des implications quant au choix du programme de travail de la Commission.
Khan(经社理事会支助和协调司司长)对会议期间各代表团发表的丰富而中肯的意见进行了归纳,并向委员会保证说,辩论是很有成效的,因为它指出了在全球化的一些重大问题之间存在的密切联系,其影响不仅涉及到经济,而且涉及到人民、社会,这对于选择委员会的方案不会没有影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。