Le contrôle des activités des agents intermédiaires et courtiers.
监督间人和经纪人的活动。
Nous avons dû recourir à des intermédiaires.
我们得间人的办法。
Qui sont les bénéficiaires des opérations menées par des intermédiaires professionnels.
职业间人所从事交易的受益人。
Certains arrivent en petits groupes organisés par des intermédiaires.
部分人人数多则由间人安排入境。
Cette démarche ne peut passer ni par les médias ni par des rapports provenant d'intermédiaires.
这能通过媒体或间人的报告进行。
De nombreux travailleurs migrants sont exploités par des intermédiaires et des employeurs peu scrupuleux.
许多移徙工人受到奸诈间人或雇主的剥削。
La banque ne joue cependant pas un rôle d'intermédiaire exclusif.
但银行单纯一个起间人的作。
Doivent-ils informer les intermédiaires, par exemple les avocats et notaires?
间人,例如律师和公证人否需要举报?
Les conditions auxquelles les agriculteurs empruntent dépendent directement de l'accès au crédit de l'intermédiaire.
农民借贷的条件直接反映在间人获得的贷款上。
Ces informations sur le règlement net sont également transmises aux intermédiaires.
结算净额的这一信息也将转送给交易间人。
La loi punit toute personne qui facilite la prostitution.
也门法律还对为卖淫提供方便的间人进行处罚。
Parfois, cet intermédiaire se révèle être le président de plusieurs de ces sociétés.
在几次案例,间人的若干此类企业的董事长。
Un montant d'environ 2,8 millions de dollars a été versé au représentant-intermédiaire pour ses services.
而这位供应商的间人也为此得到约280万美元的好处。
Souvent, la convention est conclue entre le vendeur et l'acheteur sans intermédiaire.
在许多情况下,出卖人和买受人经过任何间人达成这类协议。
Cette solution aurait l'avantage de reconnaître PRIMA en tant que principe.
这种做法的好处在于它承认相关间人所在地办法一个原则问题。
Toutefois, il reste encore à en déterminer la formulation exacte.
然而,相关间人所在地办法的准确表述仍一个有待考虑的问题。
Selon l'article, Interpol aurait participé à l'enquête pour l'identification et la poursuite des intermédiaires.
这篇文章说,世界刑警组织参与调查,以查明并起诉有关间人。
L'une d'elles visait à exclure de manière claire et catégorique les valeurs mobilières intermédiées.
一个建议,确保以明白无误的方式把间人持有的证券排除在外。
Ils en organisent l'achat soit personnellement, soit par le truchement d'agents et d'intermédiaires.
这种交易律师和公证人亲自或通过代理人和间人安排的。
Notre rôle est d'être un partenaire fiable et un intermédiaire honnête.
我们的作做一个可以信任的合作伙伴和一个诚实的间人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour parvenir à leurs fins, ces constructeurs vont donc chercher à supprimer au maximum les intermédiaires.
让它们更纤细,这些生产商因此将试图取消最大的中。
En fait, un intermédiaire est apparu entre les deux, et c'est l'homme des bois.
事实上,在两者之出现一个中,那就是林中。
Le rôle du royaume du Mali est alors sans doute plus celui d'un courtier que d'un exploitant.
因此,马里王国的作用可能与其说是经营者,不如说是中。
Il sert d'intermédiaire entre la Législative et la Commune de Paris, c'est à dire le gouvernement révolutionnaire de Paris.
他担任立法机关和巴黎公社(即巴黎革命政府)之的中。
Les courtiers vendent en fait ce qu'on appelle un « billet à effet » , une promesse de vente.
中实际上出售的所谓的“有效保证书”,就是一种推销方法。
Son identité est dissimulée derrière des intermédiaires.
他的身份隐藏在中背后。
Pour tenter de désamorcer la situation, l’Organisation veut jouer les intermédiaires.
和局势,本组织希望充当中。
L'intermédiaire qui nous a embauchés, le meilleur fixer du coin.
雇用我们的中,最好的调解。
Le président biélorusse A.Loukachenko joue les intermédiaires.
白俄罗斯总统卢卡申科扮演中的角色。
Merci d'accepter de jouer cet intermédiaire!
感谢您同意扮演这个中!
L’Égypte et les Nations Unies jouent les médiateurs, les intermédiaires, à Gaza.
埃及和联合国在加沙发挥调解和中的作用。
Ils ont t été ensuite remis aux autorités françaises via des intermédiaires NIGERIENS après négociations....
然后,经过谈判,他们通过尼日利亚中移交给法国当局。
Le président français tente de jouer le médiateur, l'intermédiaire entre palestiniens et israéliens.
法国总统正试图扮演调解的角色,即巴勒斯坦和以色列之的中。
CIRA a annoncé tout à l’heure qu’elle allait désigner un intermédiaire pour participer aux négociations sur le désarmement.
西共和军早些时候宣布,它将任命一名中参加解除武装谈判。
Pierre est remonté contre Rémi, mais Étienne va jouer les intermédiaires et essayer de résoudre les problèmes.
皮埃尔回来对抗雷米,但艾蒂安将充当中并尝试解决问题。
Aujourd'hui, c'est par personne interposée qu'il remet le grand sujet des retraites sur la table, et pas à moitié.
今天,正是通过一个中,他把养老金这个伟大的话题重新摆上桌面,而不是半途而废。
Mais dans un communiqué Emmanuel Macron a expliqué qu'il souhaitait simplement jouer les intermédiaires entre Kurdes et Turcs.
但在一份声明中,埃马纽埃尔·马克龙解释说,他只是想在库尔德和土耳其之扮演中的角色。
Au téléphone, Benzema a en effet insisté pour que Valbuena rencontre l'intermédiaire des possesseurs de la sex-tape, son ami Karim Zenatti.
在电话中,本泽马坚持要瓦尔布埃纳与性爱录像带所有者的中,他的朋友卡里姆·泽纳蒂(Karim Zenatti)会面。
Elles seraient parties du Proche-Orient, auraient transité par des intermédiaires, où les faux certificats auraient été établis, pour être vendues à Paris.
他们会离开中东,会通过中,会建立虚假证书,会在巴黎出售。
Donc c'est vrai que " dialoguer" suppose quand même, même s'il y a un truchement, d'être à un moment autour de la table.
因此,“对话”确实假设都是一样的,即使有中,也会在某个时候出现在桌子旁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释