Près de 30 000 armes nucléaires sont encore en état d'alerte opérationnelle aujourd'hui.
今天仍有30 000多枚核武器战状态。
Alors que nous sommes cernés par d'immenses arsenaux d'armes de destruction massive, dont certaines peuvent être déployées à tout instant, les armes classiques détruisent d'innombrables vies humaines, y compris d'innocents.
一方面,我们被庞所谓模毁灭性武器库包围,其中一些武器高度战、随时可部署状态,另一方面,常武器正对人们生命,包括对无辜者生命造模毁灭。
Ma délégation, cependant, partage les vues de la grande majorité des États Membres, à savoir qu'une limitation du déploiement et de l'état opérationnel ne peut se substituer à des réductions irréversibles et à l'élimination totale des armes nucléaires.
但我国代表团赞同多数会员国看法,即:部署减少和战状态降低并不能取代不可逆转削减,也不能代替核武器全面销毁。
Au fil des événements, la Mission s'est heurtée à de nombreux problèmes touchant les éléments suivants, entre autres : direction et contrôle, cohésion de la force, circulation de l'information, matériel et état de préparation des troupes, coordination au sein des différentes composantes de la MINUSIL et entre elles.
在这些事件过程中,特派团内部发生了许多问题,包括指挥和控制,部队凝聚力,信息传播,部队装备和战准备以及联塞特派团各组部分之间及其内部协调等方面。
Le projet de résolution mérite un large appui car, comme l'a souligné la Commission sur les armes de destruction massive l'année dernière, l'un des plus grands risques de catastrophe nucléaire provient du fait que, des décennies après la fin de la guerre froide, des milliers d'armes nucléaires demeurent encore en état d'alerte avancé.
决议草案应得到广泛支持,因为正如模毁灭性武器委员会去年强调指出,造核灾难最危险之一来自冷战结束数十年后依然高度战状态估计数以千计核武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。