有奖纠错
| 划词

Des permis temporaires de séjour sont délivrés pour une période ne pouvant dépasser 5 ans.

发放临时证至多期为五年。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement burundais avait demandé au Haut Commissariat de construire des logements temporaires pour eux.

布隆迪政府已经请难民署为这些返回者建造临时房。

评价该例句:好评差评指正

L'octroi des visas d'entrée et de séjour fait dorénavant l'objet d'investigations renforcées.

给予入境签证和临时签证现在已经成为个更重要保安措施。

评价该例句:好评差评指正

En Grèce, la résidence légale, même temporaire, est exigée pour le mariage civil entre ressortissants de pays tiers.

在希腊,合法或甚至临时三国国民之间公证结婚项条件。

评价该例句:好评差评指正

Dans 26 affaires, les victimes de la traite ont obtenu des titres de séjour temporaires de 30 à 60 jours.

在26个案例中,贩运人口受害者得到了30 至60天临时许可。

评价该例句:好评差评指正

Il a rencontré des personnes déplacées vivant dans des abris provisoires et il a visité une école.

他会见了在临时流离失所者和访问了间学校。

评价该例句:好评差评指正

Selon leur souhait, celles-ci devraient être soit rapatriées, soit bénéficier de permis de séjour temporaires dans le pays de destination.

根据受害者愿望,他们应当被遣返或给予目地国临时证。

评价该例句:好评差评指正

Conformément au Plan d'action national, un bâtiment de trois étages bien équipé est réservé aux séjours temporaires des victimes de traite.

根据国家行动计划,已幢设施齐全三层楼房作为贩运受害者临时

评价该例句:好评差评指正

Il a ensuite été mis fin à cette pratique, un nouveau rapport concluant que la situation générale de l'Iran s'était améliorée.

然后,因更新补充国家报告表明伊朗总体情况有所改善,随即停止了办理临时证。

评价该例句:好评差评指正

Appliquer rigoureusement les règles de la délivrance de l'accord de sécurité requise lors de l'octroi du titre de séjour provisoire annuel.

对新到达人员,在发放为期临时许可证时,按要求严格执行安全审查条例。

评价该例句:好评差评指正

Les autres épouses reçoivent un permis de résidence temporaire, sans renouvellement automatique, jusqu'à ce que la question de leur statut soit résolue.

其他妻子可以得到临时卡,卡不能自动更新,直至她们身份确定下来。

评价该例句:好评差评指正

De même, les centres d'hébergement collectif accueillant les demandeurs d'asile ne servent pas à l'habitation permanente, mais seulement au besoin d'hébergement transitoire.

同样,为寻求庇护者集体安排接待中心,也非提供永久所,而只满足临时需要。

评价该例句:好评差评指正

Seuls 3 700 logements environ - sur près de 18 000 attribués à titre temporaire pendant et après la guerre - ont été restitués à leurs propriétaires légitimes.

战时或战后分配临时近18,000套房,只有3,700套回到了合法房主手中。

评价该例句:好评差评指正

Cela pourrait constituer une raison suffisante en vertu de l'article 21 1) 6) pour annuler un permis de résidence temporaire délivré à un étranger.

21条(1)款(6)项规定,这将成为撤销向外国人颁发临时许可充分理由。

评价该例句:好评差评指正

Le tsunami dans l'océan Indien a été particulièrement dévastateur le long des côtes où les populations vivaient dans des logements de fortune.

印度洋海啸给沿海地区造成损失尤为巨大,因为那里人们都临时房屋中。

评价该例句:好评差评指正

À l'heure actuelle, environ 22 000 rapatriés continuent de vivre dans des camps provisoires ou des collectivités hôtes, dans une chefferie du district de Pujehun.

目前约有22 000名回返者继续在Pujehun区个部落临时区或收容社区

评价该例句:好评差评指正

Celles qui sont disposées à comparaître comme témoin devraient se voir offrir un permis de résidence temporaire au lieu de faire l'objet d'une mesure d'expulsion.

应向准备作证妇女提供临时许可而不将其驱逐境。

评价该例句:好评差评指正

Les étrangers peuvent commencer leurs études s'ils ont obtenu un permis de séjour temporaire en Lituanie ou s'ils sont titulaires d'un permis de séjour permanent.

如果外国人已获得在立陶宛共和国临时许可、或者已获得在立陶宛共和国永久许可,就可以开始学习。

评价该例句:好评差评指正

D'autres se sont simplement retrouvés livrés à eux-mêmes sur un terrain vague et vivent maintenant dans des campements de fortune (par exemple à Andong).

其他被驱逐者则被赶到荒地上,现在临时营地中(例如在Andong)。

评价该例句:好评差评指正

Si ce principe de non-refoulement empêche les autorités de faire quitter le territoire finlandais à une personne, il lui sera délivré un permis de résidence provisoire.

如果不驱回原则阻止当局迫使人离开芬兰,将发给此人临时许可证。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


醋酸氢化可的松, 醋酸去氧皮质酮, 醋酸试验, 醋酸双氧铀镁, 醋酸双氧铀锌, 醋酸铁, 醋酸铁溶液, 醋酸铜, 醋酸铜的俗称, 醋酸烯醇,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2018年8月合集

Alors que la pluie s'est arrêtée, au moins un million de déplacés vivant provisoirement dans des camps attendent de pouvoir rentrer chez eux.

,至少有100万临时居住在营地的流离失所者正在待返回家园。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Donc la Mairie de Paris s'est un peu penchée sur leur cas, et ils ont décidé, en juillet dernier, de leur accorder une convention d'occupation temporaire de deux ans.

因此,巴黎市长调查了一下它们的于在去年7月,决定授予它们一份为期两年的临时居住协议。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


醋坛子, 醋味, 醋心, 醋意, 醋渍小黄瓜, , 踧踖, , , 簇虫属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接