有奖纠错
| 划词

Lors de l'examen du rapport d'étape, divers points de vue ont été exprimés en ce qui concerne le Séminaire de droit international et les améliorations à apporter à la base de données électronique de la Section des traités.

在审议报告期间,委员们就国际法讨论会和预计对条约科电子数据库进行的表了看法。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, le cadre juridique pour l'exécution des mesures provisoires devait être semblable à celui qui était prévu pour l'exécution des sentences arbitrales aux articles 35 et 36 de la Loi type, quelques modifications devant néanmoins être apportées pour adapter les motifs de refus à ce type de mesures.

第一项原则是,执行措施的法律框架与根据《示范法》第35和第36条执行仲裁裁决的现有法律框架相类似,特别是作出使这些理由适措施所需的某些具体

评价该例句:好评差评指正

Larsen n'a pas produit le texte intégral du contrat, ni les modifications approuvées, ni les clauses du contrat (générales ou particulières), pas plus que des demandes de règlement, des certificats de paiement approuvés, des décomptes de travaux, des rapports sur l'état d'avancement des travaux, des factures ou des justificatifs des paiements reçus.

Larsen没有提供完整的合同,也没有提供任何核准的或合同条件(不论是一般条件还是特别条件)、付款通知、核准付款、进度报表、帐目单或收到的实际付款数额等。

评价该例句:好评差评指正

Il y informait le Comité mixte de la complexité de mise en œuvre des options, quelle que soit celle que l'on retiendrait du fait notamment qu'il faudrait reprogrammer tous les systèmes informatiques (participants, prestations, versements, comptes), et de la nécessité de prévoir du personnel temporaire et des postes supplémentaires pour faire face à la charge de travail accrue.

该说明向联委会介绍了执行任何这类购买选择的复杂问题,其中包括所有电脑系统需要做大量的程序设计(参与人、受益人、付款和账户),及承接额外工作量需要更多的助理和常设员额。

评价该例句:好评差评指正

Si l'Assemblée générale approuvait les propositions de changement pour les arrangements contractuels, il faudrait veiller à ce que ces mesures transitoires soient mises en œuvre de manière équitable en tenant compte de la nécessité de maintenir le moral des fonctionnaires. En d'autres termes, des mesures devraient être prises pour veiller à l'application de critères objectifs au moment d'envisager de convertir des engagements pour une période de stage et des engagements de durée déterminée en engagements permanents pour le personnel qui y a droit.

如果大会核准拟议中的对合同安排的当公平、谨慎地处理这些安排,对保持员工士气的必要性来说,这是一个敏感的问题;也就是说,当制定措施,确保在考虑将符合条件的工作人员的试用和定期合同转为长期的时候,适用客观标准。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rascle, rascles, ras-de-cou, ras-du-cou, rasé, rase-mottes, rase-pet, raser, rasette, raseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接