有奖纠错
| 划词

Par conséquent, une source de financement provisoire doit être recherchée.

,必须找到临时筹资来源。

评价该例句:好评差评指正

Ces allocations peuvent être permanentes ou temporaires.

津贴可以是永久性临时

评价该例句:好评差评指正

En outre, des locaux temporaires ont été mis à la disposition de l'ambassade du Chili.

智利使馆提供了临时总部。

评价该例句:好评差评指正

Des contrats de travail à temps partiel peuvent être conclus à titre permanent ou temporaire.

可签订长期或临时非全职雇佣合同。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures conservatoires prennent la forme de sentences provisoires.

这种临时措施确定应采取临时裁定形式。

评价该例句:好评差评指正

Une opération de maintien de la paix est une mesure provisoire et de courte durée.

维持和平行动是一种临时措施,长度有限。

评价该例句:好评差评指正

Des efforts ont été déployés pour corriger cette situation par l'adoption de mesures spéciales temporaires.

现已采取临时专门措施,努力解决这个题。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, la nouvelle structure que nous comptons créer sera provisoire.

第四,我们打算创建新单位将是临时

评价该例句:好评差评指正

Entre-temps, un mécanisme international temporaire est mis en place.

同时,目前正在制定一种临时国际机制。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après quelques propositions préliminaires concernant l'implantation possible des centres régionaux.

下面就可能设立各区域中心地点提出一些临时建议。

评价该例句:好评差评指正

Rien n'est encore réglé en définitive, mais l'oratrice espère que l'idée sera poursuivie plus avant.

每项安排还都是临时,但希望能够进一步推进。

评价该例句:好评差评指正

La Commission n'est pas liée par l'ordre du jour provisoire proposé par le secrétariat.

受秘书处建议临时议程约束。

评价该例句:好评差评指正

Craignant les Djandjawids, elles étaient aussi confinées dans ce qui leur tient temporairement de foyer.

由于害怕民兵,他们还限于在其临时家范围内活动。

评价该例句:好评差评指正

De nettes améliorations, encore que passagères, en avaient résulté.

在派出这些特派团后情况便大有改善,即使是临时改善。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni vient d'annoncer une contribution de 3 millions de livres sterling au mécanisme international temporaire.

联合王国刚刚宣布向临时国际机制提供300万英镑捐助。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, Bojoplast n'a pas démontré que les coûts étaient de caractère temporaire et extraordinaire.

最后,Bojoplast没有证明这些费用是临时和非常情况下支出

评价该例句:好评差评指正

La Syrie est consciente que son appartenance au Conseil de sécurité est temporaire.

叙利亚认识到,它在安全理事身份是临时

评价该例句:好评差评指正

La formation courante ou ponctuelle a eu un effet limité.

目前临时培训办法影响有限。

评价该例句:好评差评指正

On n'a découvert aucun nouvel engin explosif improvisé le long de la Ligne bleue.

沿蓝线一带未发现任何新临时拼凑爆炸装置。

评价该例句:好评差评指正

Le poste devrait donc être financé au titre du personnel temporaire.

P-3合同干事将落实和管理各个项目,履行重要但临时职责。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


défilé, défilée, défilement, défiler, défileur, définer, défini, définie, définir, définis,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Pour retrouver sa robe d'antan, l'église est obligée de se vêtir d'une autre tenue temporaire.

为了恢复旧貌,教堂被迫穿上了“外衣”。

评价该例句:好评差评指正
Depuis quand

Et deux, elle permettent de savoir où se trouvent les endroits temporairement de merde.

二,它们能告诉你一个糟糕地点在哪。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Les esprits tremblaient dans l’anxiété sociale comme les feuilles à l’approche de l’orage.

人们心情如同风暴将树叶,在烦惑社会中发抖。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le début de la réunion est déterminé en fonction de l’arrivée du dernier hôte.

“会议间是根据最后人选到达安排。”

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Ce que nous demandons, c'est que les gouvernements mettent en place un revenu de base temporaire pour les femmes.

我们要求,政府为妇女设立基本收入。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais la discrimination positive doit être temporaire et s’arrêter une fois l’égalité atteinte dans la société.

但是极歧视得是,一旦社会重拾平等,极歧视就得停止。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Je dois simplement continuer à faire ces mouvements de gym improvisés.

我只需要继续做这些发挥运动动作。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La table de conférence de fortune était jonchée de documents et d’objets divers.

拼凑会议桌上也是堆满了文件和杂物。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Pour les plus précaires, avec des aides ponctuelles et la prolongation des droits, en particulier pour les chômeurs.

对于最脆弱群体,特别是失业者,提供补助,并延长其权利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Le provisoire, c'est normal que ça saute puisque c'est provisoire!

,因为是,所以爆炸也是正常

评价该例句:好评差评指正
科技生活

L’araignée commence par une toile provisoire pour explorer son environnement, puis tisse des rayons du bord vers le centre.

蜘蛛立一张网,来探索周围环境,然后从边缘向中心编织网丝。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Villon ne reconnaîtrait plus son antique logis en-cas.

维庸将认不出他旧居了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Ici l’insurrection a le caractère d’un complot ; là d’une improvisation.

在这一处起义有着密谋性质,而在另一处又是发动

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

En attendant, là encore, les énergies pilotables assurent l'intérim dans le sud du pays.

在此期间,可控能源确保了南方供能。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Pire encore, depuis 1988, aucune ville n'a réussi à tenir le plafond du budget prévisionnel.

更糟糕是,自 1988 年以来,没有一个城市能够达到预算最高限额。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

C'est moi qui vous ferai provisoirement les cours de soins aux créatures magiques.

“是你们保护神奇生物课代课教师。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le gouvernement provisoire, composé de onze membres, est très diversifié.

由11名成员组成政府非常多样化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Cet homme creuse une tranchée de fortune à un carrefour.

这个人在十字路口挖了一条壕沟。

评价该例句:好评差评指正
新大学法语1(第二版)

Nous vous attendons pour le 24 décembre vers minuit.

我们会在12月24日午夜来等待您

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

C'est le principe de l'accord provisoire, annoncé dans la nuit.

这是一夜之间宣布协议原则。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déflexion, defloat, défloculant, défloculation, défloculer, défloliant, défloraison, défloration, défloré, déflorer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接