Par conséquent, une source de financement provisoire doit être recherchée.
因,必须找到临时的筹资来源。
Ces allocations peuvent être permanentes ou temporaires.
津贴可以是永久性的或临时的。
En outre, des locaux temporaires ont été mis à la disposition de l'ambassade du Chili.
,智利使馆提供了临时的总部。
Des contrats de travail à temps partiel peuvent être conclus à titre permanent ou temporaire.
可签订长期或临时的非全职雇佣合同。
Ces mesures conservatoires prennent la forme de sentences provisoires.
这种临时措施的确定应采取临时裁定的形式。
Une opération de maintien de la paix est une mesure provisoire et de courte durée.
维持和平行动是一种临时的措施,长度有限。
Des efforts ont été déployés pour corriger cette situation par l'adoption de mesures spéciales temporaires.
现已采取临时的专门措施,努力解决这个题。
Quatrièmement, la nouvelle structure que nous comptons créer sera provisoire.
第四,我们打算创建的新单位将是临时的。
Entre-temps, un mécanisme international temporaire est mis en place.
与同时,目前正在制定一种临时的国际机制。
On trouvera ci-après quelques propositions préliminaires concernant l'implantation possible des centres régionaux.
下面就可能设立各区域中心的地点提出一些临时的建议。
Rien n'est encore réglé en définitive, mais l'oratrice espère que l'idée sera poursuivie plus avant.
每项安排还都是临时的,但希望能够进一步推进。
La Commission n'est pas liée par l'ordre du jour provisoire proposé par le secrétariat.
委受秘书处建议的临时议程的约束。
Craignant les Djandjawids, elles étaient aussi confinées dans ce qui leur tient temporairement de foyer.
由于害怕民兵,他们还限于在其临时的家范围内活动。
De nettes améliorations, encore que passagères, en avaient résulté.
在派出这些特派团后情况便大有改善,即使是临时的改善。
Le Royaume-Uni vient d'annoncer une contribution de 3 millions de livres sterling au mécanisme international temporaire.
联合王国刚刚宣布向临时的国际机制提供300万英镑的捐助。
Enfin, Bojoplast n'a pas démontré que les coûts étaient de caractère temporaire et extraordinaire.
最后,Bojoplast没有证明这些费用是临时的和非常情况下支出的。
La Syrie est consciente que son appartenance au Conseil de sécurité est temporaire.
叙利亚认识到,它在安全理事的成身份是临时的。
La formation courante ou ponctuelle a eu un effet limité.
目前的临时培训办法的影响有限。
On n'a découvert aucun nouvel engin explosif improvisé le long de la Ligne bleue.
沿蓝线一带未发现任何新的临时拼凑的爆炸装置。
Le poste devrait donc être financé au titre du personnel temporaire.
P-3合同干事将落实和管理各个项目,履行重要但临时的职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour retrouver sa robe d'antan, l'église est obligée de se vêtir d'une autre tenue temporaire.
为了恢复旧貌,教堂被迫穿上了“外衣”。
Et deux, elle permettent de savoir où se trouvent les endroits temporairement de merde.
二,它们能告诉你一个糟糕地点在哪。
Les esprits tremblaient dans l’anxiété sociale comme les feuilles à l’approche de l’orage.
人们心情如同风暴将树叶,在烦惑社会中发抖。
Le début de la réunion est déterminé en fonction de l’arrivée du dernier hôte.
“会议间是根据最后人选到达间安排。”
Ce que nous demandons, c'est que les gouvernements mettent en place un revenu de base temporaire pour les femmes.
我们要求,政府为妇女设立基本收入。
Mais la discrimination positive doit être temporaire et s’arrêter une fois l’égalité atteinte dans la société.
但是极歧视得是,一旦社会重拾平等,极歧视就得停止。
Je dois simplement continuer à faire ces mouvements de gym improvisés.
我只需要继续做这些发挥运动动作。
La table de conférence de fortune était jonchée de documents et d’objets divers.
拼凑会议桌上也是堆满了文件和杂物。
Pour les plus précaires, avec des aides ponctuelles et la prolongation des droits, en particulier pour les chômeurs.
对于最脆弱群体,特别是失业者,提供补助,并延长其权利。
Le provisoire, c'est normal que ça saute puisque c'est provisoire!
,因为是,所以爆炸也是正常!
L’araignée commence par une toile provisoire pour explorer son environnement, puis tisse des rayons du bord vers le centre.
蜘蛛立一张网,来探索周围环境,然后从边缘向中心编织网丝。
Villon ne reconnaîtrait plus son antique logis en-cas.
维庸将认不出他旧居了。
Ici l’insurrection a le caractère d’un complot ; là d’une improvisation.
在这一处起义有着密谋性质,而在另一处又是发动。
En attendant, là encore, les énergies pilotables assurent l'intérim dans le sud du pays.
在此期间,可控能源确保了南方供能。
Pire encore, depuis 1988, aucune ville n'a réussi à tenir le plafond du budget prévisionnel.
更糟糕是,自 1988 年以来,没有一个城市能够达到预算最高限额。
C'est moi qui vous ferai provisoirement les cours de soins aux créatures magiques.
“是你们保护神奇生物课代课教师。”
Le gouvernement provisoire, composé de onze membres, est très diversifié.
由11名成员组成政府非常多样化。
Cet homme creuse une tranchée de fortune à un carrefour.
这个人在十字路口挖了一条壕沟。
Nous vous attendons pour le 24 décembre vers minuit.
我们会在12月24日午夜来等待您光。
C'est le principe de l'accord provisoire, annoncé dans la nuit.
这是一夜之间宣布协议原则。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释