有奖纠错
| 划词

Toutes les phases ci-dessus constituent des points critiques.

上文所列的步骤全部都是

评价该例句:好评差评指正

Le commerce Sud-Sud est en passe d'acquérir une masse critique propre.

南南贸易正开始达到自己的

评价该例句:好评差评指正

Ils constituent les points critiques du processus.

这些数据是这一过程的

评价该例句:好评差评指正

Un autre réacteur doit atteindre son point décisif sous peu.

一个反应堆单位将在最近达到

评价该例句:好评差评指正

Le monde se trouve aujourd'hui au seuil d'un bouleversement des modèles.

当今世正处于范式变化的

评价该例句:好评差评指正

Harold : Que ce passerait-il si le point de "non-retour" était franchi ?

如果超出,会发生什么现象呢?

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes au bout du rouleau et le temps est écoulé.

我们正处于边缘,而时间已经不多了。

评价该例句:好评差评指正

L'Iraq arrive à un point critique de son relèvement et de sa reconstruction.

伊拉克的恢复和重建作即将达到

评价该例句:好评差评指正

Le Kosovo se trouve maintenant à un seuil important de son développement.

科索沃现在正处于其发展过程中的一个重要

评价该例句:好评差评指正

Dans la figure ci-dessus, ils apparaissent en grisé.

在图三的流程图中,这些用阴影方框表示。

评价该例句:好评差评指正

Il serait extrêmement difficile de déterminer ce seuil qui était vague et changeant par nature.

当这个性质不清并且多变时,确定其实际位置极

评价该例句:好评差评指正

Même si une telle détermination avait lieu ex post facto, on éviterait qu'elle se fasse de façon aléatoire.

即使只能事后确认,至少不应该武断地去确认。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail s'est longuement penché sur la question du seuil approprié de reconnaissance des certificats étrangers.

作组详尽地审议了承认外国证书的合适

评价该例句:好评差评指正

Au fait ces actes se situaient à un "seuil" nécessaire mais pas suffisant pour constituer un modèle analytique approprié.

实际上,单方面行出现在制定一个适当分析模式的必要而不充分的上。

评价该例句:好评差评指正

Au fait ces actes se situaient à un «seuil» nécessaire mais pas suffisant pour établir un modèle analytique approprié.

实际上,单方面行出现在制定一个适当分析模式的必要而不充分的上。

评价该例句:好评差评指正

S'ils sont surveillés comme il convient, il peut alors être moins important de vérifier d'autres mesures ou activités.

如果妥善监测这些,作整个获取进程一部分的其他步骤或活动对于核查目的之重要性可能就不那么明显了。

评价该例句:好评差评指正

La situation est si critique que l'accusation devra peut-être suspendre ou reporter des procès faute de disposer du personnel indispensable.

这一状况已接近一个,一旦达到这个,由于缺少骨干作人员,起诉部门就不得不暂停或推迟案件的审理。

评价该例句:好评差评指正

La définition des seuils au-delà desquels les modifications des systèmes des zones sèches seraient irréversibles constitue un défi scientifique considérable.

要找到旱地系统变化不可逆转的,就要解决重大科学题。

评价该例句:好评差评指正

La dépendance économique des entreprises participant à la chaîne de valeur est forcément une question de degré, plutôt que de seuil.

企业价值链上的经济附属必然是一个附属程度、而非一个特别的问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces « points critiques » peuvent être aussi bien des technologies que des procédés ou du matériel indispensable à l'acquisition et aux essais.

这些可能与获取或测试某一运载系统所必需的技术、进程或设备零件相关。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


铝酸钾, 铝酸锂, 铝酸钠, 铝酸盐, 铝酸盐类, 铝铁合金, 铝铁绿松石, 铝铁绿脱石, 铝铁青铜, 铝铁土,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sa colère, toujours prête à exploser ces temps derniers, montait à nouveau en lui.

他的火气这些日子总是接近临界点,现在又噌曾地往上蹿

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212

En 2019, on était toujours au-dessus du seuil critique.

2019,我们仍然在临界点之上。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

L'UNRWA a atteint « un point de rupture » .

近东救济工程处已达到“临界点” 。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20134

Ce chiffre demeure au dessus du point critique -50%- depuis 6 mois consécutifs.

这一数字连续6个保持在临界点-50%以上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

La force de l'aimant va diminuer continuellement et arriver à zéro exactement, au point critique.

- 磁铁的强会不断降低并精确到零,在临界点

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239

On risque, à un moment donné, d'être à la bascule, incapables de payer nos agents.

在某些时候,我们可能会面临无法向代理商支付费用的临界点

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20235

Les Nations Unies mettent en garde contre un désastre humanitaire de grande ampleur ; le Soudan approche du « point de rupture » , selon le responsable de l'ONU pour les affaires humanitaires.

警告大规模人道主义灾难; 人道主义事务负责人表示,苏丹正接近“临界点”。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Ce qu'il faut dire, c'est que pour en arriver à ce point critique, maman a déjà entendu cette question — si elle a trois enfants et qu'on est en février — au moins 75 fois.

必须要提的是,要达到这一临界点,妈妈至少听到过——如果她有三个小孩,并且是在二份的时候——75次这种问题。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当最新

Mais par manque d'argent, par manque de moyens financiers pour fonctionner, ce point de rupture est atteint, dit le chef de l'UNRWA dans une lettre adressée au président de l'Assemblée générale de l'ONU.

近东救济工程处负责人在给大会主席的一封信中表示, 由于缺乏资金、缺乏运作的财务手段,这一临界点已经达到。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

Oui" , dit Sacha, " la situation est urgente." Mykyta, un autre commandant : " Le point de rupture est atteint." Iaroslav, un vidéaste devenu droniste : " Nous arrivons bientôt à la dernière cartouche.

是的,” 萨沙说,“情况很紧急。 ”另一位指挥官米凯塔:“已经到临界点。 ” 雅罗斯拉夫 (Yaroslav) 是一名摄像师,后来成为无人机飞行员:“我们很快就到达最后一个弹药筒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


铝土岩化, 铝温石棉, 铝钨华, 铝钨镁合金, 铝线, 铝叶绿矾, 铝叶蛇纹石, 铝英埃洛高岭石, 铝硬铬尖晶石, 铝油漆,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接